Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bocejar,
dia
claro,
vida
a
verdejar
Gähnen,
heller
Tag,
Leben
grünt
Luz
por
entre
os
cachos
amarelos
do
ipê
Licht
zwischen
den
gelben
Büscheln
des
Ipê-Baums
Deu
pra
ver
Ich
konnte
sehen
Você
me
tocou
sem
perceber
Du
hast
mich
berührt,
ohne
es
zu
merken
Você
nem
me
olha
e
eu
não
posso
te
esquecer
Du
siehst
mich
nicht
einmal
an
und
ich
kann
dich
nicht
vergessen
Creio
em
ti
Ich
glaube
an
dich
Se
for
ilusão,
que
Deus
me
guie
Wenn
es
eine
Illusion
ist,
möge
Gott
mich
leiten
O
que
não
fazer
pra
se
merecer
tal
mulher
Was
man
nicht
alles
tut,
um
solch
eine
Frau
zu
verdienen
Noite
na
janela
meu
querer
Nacht
am
Fenster,
mein
Verlangen
Porque
te
venero,
sempre
espero
por
você
Weil
ich
dich
verehre,
warte
ich
immer
auf
dich
Por
sobre
a
cordilheira,
o
arco-íris
Über
der
Gebirgskette,
der
Regenbogen
Meu
corpo
treme
ao
pensar
no
seu,
frenesi
Mein
Körper
zittert,
wenn
ich
an
deinen
denke,
Raserei
Te
quero
mesmo
pra
te
dar
sem
ter
retorno
Ich
will
dich,
selbst
um
dir
zu
geben,
ohne
etwas
zurückzubekommen
Te
quero
assaz
Ich
will
dich
so
sehr
Te
quero
assim
Ich
will
dich
so
Te
quero
pra
mim
Ich
will
dich
für
mich
Escada
pro
pecado,
caso
de
amor
Treppe
zur
Sünde,
Liebesaffäre
Teus
lábios
tão
sonhados
Deine
so
erträumten
Lippen
Vão
me
ter
sempre
aqui
Werden
mich
immer
hier
haben
À
espera
de
um
olhar
que
faz
dia
romper
Wartend
auf
einen
Blick,
der
den
Tag
anbrechen
lässt
O
céu
cair,
noite
fechar
Den
Himmel
einstürzen,
die
Nacht
hereinbrechen
lässt
E
faz
o
meu
ar
desaparecer
Und
meine
Luft
verschwinden
lässt
O
luar
que
eu
vi
no
lago
azul
Das
Mondlicht,
das
ich
im
blauen
See
sah
Daria
pra
você
Würde
ich
dir
geben
O
luar
que
eu
vi
no
lago
azul
Das
Mondlicht,
das
ich
im
blauen
See
sah
Num
instante
se
escondeu
Hat
sich
augenblicklich
versteckt
Bocejar,
dia
claro,
vida
a
verdejar
Gähnen,
heller
Tag,
Leben
grünt
Luz
por
entre
os
cachos
amarelos
do
ipê
Licht
zwischen
den
gelben
Büscheln
des
Ipê-Baums
Deu
pra
ver
Ich
konnte
sehen
Você
me
tocou
sem
perceber
Du
hast
mich
berührt,
ohne
es
zu
merken
Você
nem
me
olha
e
eu
não
posso
te
esquecer
Du
siehst
mich
nicht
einmal
an
und
ich
kann
dich
nicht
vergessen
Por
sobre
a
cordilheira,
o
arco-íris
Über
der
Gebirgskette,
der
Regenbogen
Meu
corpo
treme
ao
pensar
no
seu,
frenesi
Mein
Körper
zittert,
wenn
ich
an
deinen
denke,
Raserei
Te
quero
mesmo
pra
te
dar
sem
ter
retorno
Ich
will
dich,
selbst
um
dir
zu
geben,
ohne
etwas
zurückzubekommen
Te
quero
assaz
Ich
will
dich
so
sehr
Te
quero
assim
Ich
will
dich
so
Te
quero
pra
mim
Ich
will
dich
für
mich
Escada
pro
pecado,
caso
de
amor
Treppe
zur
Sünde,
Liebesaffäre
Teus
lábios
tão
sonhados
Deine
so
erträumten
Lippen
Vão
me
ter
sempre
aqui
Werden
mich
immer
hier
haben
À
espera
de
um
olhar
que
faz
dia
romper
Wartend
auf
einen
Blick,
der
den
Tag
anbrechen
lässt
O
céu
cair,
noite
fechar
Den
Himmel
einstürzen,
die
Nacht
hereinbrechen
lässt
E
faz
o
meu
ar
desaparecer
Und
meine
Luft
verschwinden
lässt
O
luar
que
eu
vi
no
lago
azul
Das
Mondlicht,
das
ich
im
blauen
See
sah
Daria
pra
você
Würde
ich
dir
geben
O
luar
que
eu
vi
no
lago
azul
Das
Mondlicht,
das
ich
im
blauen
See
sah
Num
instante
se
escondeu
Hat
sich
augenblicklich
versteckt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Djavan
Альбом
Malásia
дата релиза
11-02-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.