Djavan - Já Não Somos Dois (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Já Não Somos Dois (Ao Vivo) - Djavanперевод на немецкий




Já Não Somos Dois (Ao Vivo)
Wir sind nicht mehr zu zweit (Live)
Onde a luz do iluminado amor se escondeu?
Wo hat sich das Licht der erleuchteten Liebe versteckt?
Me azoou, depois desapareceu
Es blendete mich, dann verschwand es
Meio do nada, minha doce amada
Mitten im Nichts, meine süße Geliebte
Expôs que ela e eu não somos dois
Zeigte, dass sie und ich nicht mehr zwei sind
Tu me negas, levas tudo às cegas, por quê?
Du weigerst dich, nimmst alles blind, warum?
É mais fluido do que faz parecer?
Ist es fließender, als es scheint?
E pensar que memoráveis tardes passei
Und zu denken, dass ich unvergessliche Nachmittage verbrachte
De lembrar, te beijarei
In Erinnerung, ich werde dich küssen
Não sei desanimar
Ich weiß nicht, wie ich entmutigt werde
Te quero night and day, sei do que faço jus
Ich will dich Nacht und Tag, ich weiß, was ich verdiene
Sem saber mergulhar ou mesmo nadar
Ohne zu wissen, wie man taucht oder schwimmt
Águas que atravessei
Wasser, das ich durchquerte
Um par dividido ao meio
Ein Paar, in zwei Hälften geteilt
Um poço de drama cheio, no vau da eternidade
Ein volles Drama-Bassin, in der Furt der Ewigkeit
Num canto da solidão
In einem Winkel der Einsamkeit
Semente nativa, germina bem à vontade
Einheimischer Samen, keimt nach Belieben
Onde a luz do iluminado amor se escondeu?
Wo hat sich das Licht der erleuchteten Liebe versteckt?
Me azoou, depois desapareceu
Es blendete mich, dann verschwand es
Meio do nada, minha doce amada
Mitten im Nichts, meine süße Geliebte
Expôs que ela e eu não somos dois
Zeigte, dass sie und ich nicht mehr zwei sind
Tu me negas, levas tudo às cegas, por quê?
Du weigerst dich, nimmst alles blind, warum?
É mais fluido do que faz parecer?
Ist es fließender, als es scheint?
E pensar que memoráveis tardes passei
Und zu denken, dass ich unvergessliche Nachmittage verbrachte
De lembrar, te beijarei
In Erinnerung, ich werde dich küssen
Não sei desanimar
Ich weiß nicht, wie ich entmutigt werde
Te quero night and day, sei do que faço jus
Ich will dich Nacht und Tag, ich weiß, was ich verdiene
Sem saber mergulhar ou mesmo nadar
Ohne zu wissen, wie man taucht oder schwimmt
Águas que atravessei
Wasser, das ich durchquerte
Um par dividido ao meio
Ein Paar, in zwei Hälften geteilt
Um poço de drama cheio, no vau da eternidade
Ein volles Drama-Bassin, in der Furt der Ewigkeit
Num canto da solidão
In einem Winkel der Einsamkeit
Semente nativa, germina bem à vontade
Einheimischer Samen, keimt nach Belieben
Não sei desanimar
Ich weiß nicht, wie ich entmutigt werde
Te quero night and day, sei do que faço jus
Ich will dich Nacht und Tag, ich weiß, was ich verdiene
Sem saber mergulhar ou mesmo nadar
Ohne zu wissen, wie man taucht oder schwimmt
Águas que atravessei
Wasser, das ich durchquerte





Авторы: Djavan Caetano Viana


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.