Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Noche (Ao Vivo)
Die Nacht (Live)
La
noche
no
quiere
venir
Die
Nacht
will
nicht
kommen
Yo
quiero
estar
cerca
de
ti
Ich
möchte
nahe
bei
dir
sein
Y
poder
robarte
un
beso
Und
dir
einen
Kuss
stehlen
Y
si
no
sabes
quién
es
Und
wenn
du
nicht
weißt,
wer
es
ist
Poco
a
poco
dejaré
Werde
ich
nach
und
nach
Que
me
vayas
descubriendo
Dich
mich
entdecken
lassen
Quiero
estar
cerca
de
ti
Ich
möchte
bei
dir
sein
Cuando
rompa
el
amanecer
Wenn
die
Morgenröte
anbricht
O
cuando
se
esté
oscureciendo
Oder
wenn
es
dunkel
wird
Gritos
de
amor
se
oían
Schreie
der
Liebe
wurden
gehört
Una
rosa
seré
para
ti
Eine
Rose
werde
ich
für
dich
sein
En
mis
sueños
respondías
In
meinen
Träumen
hast
du
geantwortet
Nunca
te
olvides
de
mí
Vergiss
mich
niemals
Gritos
de
amor
se
oían
Schreie
der
Liebe
wurden
gehört
Una
rosa
seré
para
ti
Eine
Rose
werde
ich
für
dich
sein
En
mis
sueños
respondías
In
meinen
Träumen
hast
du
geantwortet
Nunca
te
olvides
de
mí
Vergiss
mich
niemals
Tu
amor
me
ha
robado
el
alma
Deine
Liebe
hat
meine
Seele
gestohlen
Tu
amor
me
ha
robado
el
sueño
Deine
Liebe
hat
mir
den
Schlaf
geraubt
Ya
mi
me
dejó
sin
nada
Sie
hat
mich
mit
nichts
zurückgelassen
Y
de
la
ilusión
me
mantengo
Und
an
der
Illusion
halte
ich
fest
Soy
cautivo
de
tus
besos
Ich
bin
gefangen
von
deinen
Küssen
Que
a
mí
me
queman
por
dentro
Die
mich
innerlich
verbrennen
Mi
ilusión
y
mi
alegría
Meine
Hoffnung
und
meine
Freude
Ya
eres
toíto
lo
que
tengo
Du
bist
nun
alles,
was
ich
habe
Para
ti
mis
sueños
respondías
Für
dich
antworteten
meine
Träume
Nunca
te
olvides
de
mí
Vergiss
mich
niemals
La
noche
no
quiere
venir
Die
Nacht
will
nicht
kommen
Yo
quiero
estar
cerca
de
ti
Ich
möchte
nahe
bei
dir
sein
Y
poder
robarte
un
beso
Und
dir
einen
Kuss
stehlen
Y
si
no
sabes
quién
es
Und
wenn
du
nicht
weißt,
wer
es
ist
Poco
a
poco
dejaré
Werde
ich
nach
und
nach
Que
me
vayas
descubriendo
Dich
mich
entdecken
lassen
Quiero
estar
cerca
de
ti
Ich
möchte
bei
dir
sein
Cuando
rompa
el
amanecer
Wenn
die
Morgenröte
anbricht
O
cuando
se
esté
oscureciendo
Oder
wenn
es
dunkel
wird
Tu
amor
me
ha
robado
el
alma
Deine
Liebe
hat
meine
Seele
gestohlen
Tu
amor
me
ha
robado
el
sueño
Deine
Liebe
hat
mir
den
Schlaf
geraubt
Ya
mi
me
dejó
sin
nada
Sie
hat
mich
mit
nichts
zurückgelassen
De
la
ilusión
me
mantengo
An
der
Illusion
halte
ich
fest
Soy
cautivo
de
tus
besos
Ich
bin
gefangen
von
deinen
Küssen
Que
a
mi
me
queman
por
dentro
Die
mich
innerlich
verbrennen
Mi
ilusión
y
mi
alegría
Meine
Hoffnung
und
meine
Freude
Ya
eres
toíto
lo
que
tengo
Du
bist
nun
alles,
was
ich
habe
Gritos
de
amor
se
oían
Schreie
der
Liebe
wurden
gehört
Una
rosa
seré
para
ti
Eine
Rose
werde
ich
für
dich
sein
En
mis
sueños
respondías
In
meinen
Träumen
hast
du
geantwortet
Nunca
te
olvides
de
mí
Vergiss
mich
niemals
Para
ti
mis
sueños
respondías
Für
dich
antworteten
meine
Träume
Nunca
te
olvides
de
mí
Vergiss
mich
niemals
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Jose Suarez Escobar, Enrique Heredia Carbonell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.