Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
véu
luminoso
do
sol
na
bruma
Der
leuchtende
Schleier
der
Sonne
im
Dunst
Cobre
a
serra
molhada
Bedeckt
die
feuchte
Bergkette
Por
um
buraco
na
névoa
Durch
ein
Loch
im
Nebel
Vara
a
espada
de
luz
Dringt
das
Schwert
des
Lichts
Libertando
a
terra
ao
tocá-la
Befreit
die
Erde,
indem
es
sie
berührt
A
chuva
parou,
o
dia
renasce
para
o
passeio
Der
Regen
hat
aufgehört,
der
Tag
erwacht
neu
für
den
Spaziergang
Para
o
amor,
para
o
trabalho
Für
die
Liebe,
für
die
Arbeit
A
princípio
o
cheiro
é
a
primeira
coisa
a
lembrar
Zuerst
ist
der
Geruch
das
Erste,
was
man
wahrnimmt
O
chão
enxugando,
aquecendo
Der
Boden
trocknet,
erwärmt
sich
As
poças
diminuindo
Die
Pfützen
werden
kleiner
O
povo,
os
animais,
o
vai-e-vem
Die
Leute,
die
Tiere,
das
Kommen
und
Gehen
É
dia
de
colher,
é
dia
de
pescar
Es
ist
Zeit
zu
ernten,
es
ist
Zeit
zu
fischen
Preparar
o
peixe
Den
Fisch
zubereiten
Cheiro
de
limão
me
encanta
Der
Duft
der
Zitrone
bezaubert
mich
Como
se
sente
o
fruto
do
limoeiro?
Wie
fühlt
sich
die
Frucht
des
Zitronenbaums
an?
A
virgindade
verde
se
abre
em
gotas
Die
grüne
Jungfräulichkeit
öffnet
sich
in
Tropfen
Para
encenar
o
sabor
Um
den
Geschmack
zu
inszenieren
No
teatro
da
boca
Im
Theater
des
Mundes
Onde
o
áspero
se
fere
Wo
das
Herbe
sticht
Ao
ranger
dos
dentes
Beim
Knirschen
der
Zähne
E
o
sangue
é
água,
muita
água
Und
das
Blut
ist
Wasser,
viel
Wasser
E
o
sangue
é
água,
muita
água
Und
das
Blut
ist
Wasser,
viel
Wasser
O
véu
luminoso
do
sol
na
bruma
Der
leuchtende
Schleier
der
Sonne
im
Dunst
Cobre
a
serra
molhada
Bedeckt
die
feuchte
Bergkette
Por
um
buraco
na
névoa
Durch
ein
Loch
im
Nebel
Vara
a
espada
de
luz
Dringt
das
Schwert
des
Lichts
Libertando
a
terra
ao
tocá-la
Befreit
die
Erde,
indem
es
sie
berührt
A
chuva
parou,
o
dia
renasce
para
o
passeio
Der
Regen
hat
aufgehört,
der
Tag
erwacht
neu
für
den
Spaziergang
Para
o
amor,
para
o
trabalho
Für
die
Liebe,
für
die
Arbeit
A
princípio
o
cheiro
é
a
primeira
coisa
a
lembrar
Zuerst
ist
der
Geruch
das
Erste,
was
man
wahrnimmt
O
chão
enxugando,
aquecendo
Der
Boden
trocknet,
erwärmt
sich
As
poças
diminuindo
Die
Pfützen
werden
kleiner
O
povo,
os
animais,
o
vai-e-vem
Die
Leute,
die
Tiere,
das
Kommen
und
Gehen
É
dia
de
colher,
é
dia
de
pescar
Es
ist
Zeit
zu
ernten,
es
ist
Zeit
zu
fischen
Preparar
o
peixe
Den
Fisch
zubereiten
Cheiro
de
limão
me
encanta
Der
Duft
der
Zitrone
bezaubert
mich
Como
se
sente
o
fruto
do
limoeiro?
Wie
fühlt
sich
die
Frucht
des
Zitronenbaums
an?
A
virgindade
verde
se
abre
em
gotas
Die
grüne
Jungfräulichkeit
öffnet
sich
in
Tropfen
Para
encenar
o
sabor
Um
den
Geschmack
zu
inszenieren
No
teatro
da
boca
Im
Theater
des
Mundes
Onde
o
áspero
se
fere
Wo
das
Herbe
sticht
Ao
ranger
dos
dentes
Beim
Knirschen
der
Zähne
E
o
sangue
é
água,
muita
água
Und
das
Blut
ist
Wasser,
viel
Wasser
E
o
sangue
é
água,
muita
água
Und
das
Blut
ist
Wasser,
viel
Wasser
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Djavan
Альбом
Novena
дата релиза
11-02-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.