Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Linha do Equador
Äquatorlinie
Luz
das
estrelas,
laço
do
infinito
Licht
der
Sterne,
Band
des
Unendlichen
Gosto
tanto
dela
assim
Ich
liebe
sie
so
sehr
Rosa
amarela,
voz
de
todo
o
grito
Gelbe
Rose,
Stimme
jedes
Schreis
Gosto
tanto
dela
assim
Ich
liebe
sie
so
sehr
Esse
imenso,
desmedido
amor
Diese
unermessliche,
maßlose
Liebe
Vai
além
de
seja
o
que
for
Geht
über
alles
hinaus,
was
auch
immer
sein
mag
Vai
além
de
onde
eu
vou,
do
que
sou,
minha
dor
Geht
über
hinaus,
wohin
ich
gehe,
was
ich
bin,
mein
Schmerz
Minha
linha
do
Equador
Meine
Äquatorlinie
Esse
imenso,
desmedido
amor
Diese
unermessliche,
maßlose
Liebe
Vai
além
de
seja
o
que
for
Geht
über
alles
hinaus,
was
auch
immer
sein
mag
Passa
mais
além
do...
Reicht
noch
weiter
als...
Céu
de
Brasília,
traço
do
arquiteto
Himmel
von
Brasília,
Strich
des
Architekten
Gosto
tanto
dela
assim
Ich
liebe
sie
so
sehr
Gosto
de
filha,
música
de
preto
Ich
mag
sie
wie
eine
Tochter,
schwarze
Musik
Gosto
tanto
dela
assim
Ich
liebe
sie
so
sehr
Essa
desmesura
de
paixão
Dieses
Übermaß
an
Leidenschaft
É
loucura
do
coração
Ist
Wahnsinn
des
Herzens
Minha
Foz
do
Iguaçu,
Polo
Sul,
meu
azul
Mein
Foz
do
Iguaçu,
Südpol,
mein
Blau
Luz
do
sentimento
nu
Licht
des
nackten
Gefühls
Esse
imenso,
desmedido
amor
Diese
unermessliche,
maßlose
Liebe
Vai
além
de
seja
o
que
for
Geht
über
alles
hinaus,
was
auch
immer
sein
mag
Vai
além
de
onde
eu
vou,
do
que
sou,
minha
dor
Geht
über
hinaus,
wohin
ich
gehe,
was
ich
bin,
mein
Schmerz
Minha
linha
do
Equador
Meine
Äquatorlinie
Mas
é
doce
morrer
nesse
mar
Aber
es
ist
süß,
in
diesem
Meer
zu
sterben
De
lembrar
e
nunca
esquecer
Sich
zu
erinnern
und
nie
zu
vergessen
Se
eu
tivesse
mais
alma
pra
dar
Wenn
ich
mehr
Seele
zu
geben
hätte
Eu
daria,
isso
para
mim
é
viver
Ich
würde
sie
geben,
das
ist
Leben
für
mich
Céu
de
Brasília,
traço
do
arquiteto
Himmel
von
Brasília,
Strich
des
Architekten
Gosto
tanto
dela
assim
Ich
liebe
sie
so
sehr
Gosto
de
filha,
música
de
preto
Ich
mag
sie
wie
eine
Tochter,
schwarze
Musik
Gosto
tanto
dela
assim
Ich
liebe
sie
so
sehr
Essa
desmesura
de
paixão
Dieses
Übermaß
an
Leidenschaft
É
loucura
do
coração
Ist
Wahnsinn
des
Herzens
Minha
Foz
do
Iguaçu,
Polo
Sul,
meu
azul
Mein
Foz
do
Iguaçu,
Südpol,
mein
Blau
Luz
do
sentimento
nu
Licht
des
nackten
Gefühls
Esse
imenso
desmedido
amor
Diese
unermessliche,
maßlose
Liebe
Vai
além
de
seja
o
que
for
Geht
über
alles
hinaus,
was
auch
immer
sein
mag
Vai
além
de
onde
eu
vou,
do
que
sou,
minha
dor
Geht
über
hinaus,
wohin
ich
gehe,
was
ich
bin,
mein
Schmerz
Minha
linha
do
Equador
Meine
Äquatorlinie
Mas
é
doce
morrer
neste
mar
Aber
es
ist
süß,
in
diesem
Meer
zu
sterben
De
lembrar
e
nunca
esquecer
Sich
zu
erinnern
und
nie
zu
vergessen
Se
eu
tivesse
mais
alma
pra
dar
Wenn
ich
mehr
Seele
zu
geben
hätte
Eu
daria,
isso
pra
mim
é
viver
Ich
würde
sie
geben,
das
ist
Leben
für
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Caetano Djavan, Veloso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.