Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
amei
a
sua
cara
Ich
liebe
dein
Gesicht
É
um
prazer
ouvi-la
falar
Es
ist
eine
Freude,
dich
sprechen
zu
hören
Musical
que
nem
um
rio
Musikalisch
wie
ein
Fluss
Que
navio
é
você
na
praia
Was
für
ein
Schiff
bist
du
am
Strand
Que
visão
Was
für
ein
Anblick
É
um
abismo
pro
coração
Es
ist
ein
Abgrund
für
das
Herz
Sim,
pelo
que
vejo
Ja,
nach
dem,
was
ich
sehe
Você
é
a
mais
bonita
filha
da
manhã
Du
bist
die
schönste
Tochter
des
Morgens
Suave
beijo
em
lábios
de
maçã
Sanfter
Kuss
auf
Apfel-Lippen
Queria
saber
o
que
toca
você
Ich
möchte
wissen,
was
dich
berührt
Queria
chegar
e
poder
te
alcançar
Ich
möchte
näherkommen
und
dich
erreichen
können
Eu
quero
dizer
que
eu
queria
você
Ich
möchte
sagen,
dass
ich
dich
will
Oh,
luz
do
querer
minha
vida
é
você
Oh,
Licht
des
Verlangens,
mein
Leben
bist
du
Eu
amei
a
sua
cara
Ich
liebe
dein
Gesicht
É
um
prazer
ouvi-la
falar
Es
ist
eine
Freude,
dich
sprechen
zu
hören
Musical
que
nem
um
rio
Musikalisch
wie
ein
Fluss
Que
navio
é
você
na
praia
Was
für
ein
Schiff
bist
du
am
Strand
Que
visão
Was
für
ein
Anblick
É
um
abismo
pro
coração
Es
ist
ein
Abgrund
für
das
Herz
Sim,
pelo
que
vejo
Ja,
nach
dem,
was
ich
sehe
Você
é
a
mais
bonita
filha
da
manhã
Du
bist
die
schönste
Tochter
des
Morgens
Suave
beijo
em
lábios
de
maçã
Sanfter
Kuss
auf
Apfel-Lippen
Queria
saber
o
que
toca
você
(Queria
saber)
Ich
möchte
wissen,
was
dich
berührt
(Ich
möchte
wissen)
Queria
chegar
e
poder
te
alcançar
(Queria
chegar)
Ich
möchte
näherkommen
und
dich
erreichen
können
(Ich
möchte
näherkommen)
Eu
quero
dizer
que
eu
queria
você
(Eu
quero
dizer)
Ich
möchte
sagen,
dass
ich
dich
will
(Ich
möchte
sagen)
Oh,
luz
do
querer
minha
vida
é
você
(Oh,
luz
do
querer)
Oh,
Licht
des
Verlangens,
mein
Leben
bist
du
(Oh,
Licht
des
Verlangens)
Queria
saber
o
que
toca
você
Ich
möchte
wissen,
was
dich
berührt
Queria
chegar
e
poder
te
alcançar
Ich
möchte
näherkommen
und
dich
erreichen
können
Eu
vou
buscar
Ich
werde
holen
O
céu,
o
mar
Den
Himmel,
das
Meer
O
que
de
mais
bonito
há
Das,
was
es
am
Schönsten
gibt
Pra
te
presentear
Um
dir
zu
schenken
O
céu,
o
mar
Den
Himmel,
das
Meer
O
que
de
mais
bonito
há
Das,
was
es
am
Schönsten
gibt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Djavan, Max Vianna, Flavia Virginia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.