Текст и перевод песни Djavan - Nem um Dia - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem um Dia - Ao Vivo
Ни дня - Живое выступление
Um
dia
frio
Холодный
день,
Um
bom
lugar
pra
ler
um
livro
Хорошее
место,
чтобы
почитать
книгу,
E
o
pensamento
lá
em
você
А
мысли
мои
о
тебе.
Eu
sem
você,
eu
não
vivo
Без
тебя
мне
не
жить.
Um
dia
triste
Грустный
день,
Toda
a
fragilidade
incide
Вся
хрупкость
мира
обрушивается,
E
o
pensamento
lá
em
você
А
мысли
мои
о
тебе,
E
tudo
me
divide
И
всё
меня
разрывает
на
части.
Um
dia
frio
Холодный
день,
Um
bom
lugar
pra
ler
um
livro
Хорошее
место,
чтобы
почитать
книгу,
E
o
pensamento
lá
em
você
А
мысли
мои
о
тебе.
Sem
você
não
vivo
Без
тебя
я
не
живу.
Um
dia
triste
Грустный
день,
Toda
a
fragilidade
incide
Вся
хрупкость
мира
обрушивается,
E
o
pensamento
lá
em
você
А
мысли
мои
о
тебе,
E
tudo
me
divide
И
всё
меня
разрывает
на
части.
Longe
da
felicidade
e
todas
as
suas
luzes
Вдали
от
счастья
и
всех
его
огней
Te
desejo
como
ao
ar
Я
желаю
тебя,
как
воздух,
Mais
que
tudo
Больше
всего
на
свете.
És
manhã
na
natureza
das
flores
Ты
— утро
в
природе
цветов.
Mesmo
por
toda
riqueza
dos
sheiks
árabes
Даже
за
все
богатства
арабских
шейхов
Não
te
esquecerei
um
dia,
nenhum
dia
Я
не
забуду
тебя
ни
на
день,
ни
на
миг.
Espero,
com
a
força
do
pensamento
Я
надеюсь,
силой
мысли,
Recriar
a
luz
que
me
trará
você
Возродить
свет,
который
вернет
тебя
мне.
E
tudo
nascerá
mais
belo
И
всё
вокруг
станет
прекраснее,
O
verde
faz
do
azul
com
o
amarelo
Зелень
рождается
из
синего
и
желтого,
O
elo
com
todas
as
cores
Соединение
всех
цветов,
Pra
enfeitar
amores
gris
(iê-iê)
Чтобы
украсить
седые
любви
(йе-йе).
E
tudo
nascerá
mais
belo
И
всё
вокруг
станет
прекраснее,
O
verde
faz
do
azul
com
o
amarelo
Зелень
рождается
из
синего
и
желтого,
O
elo
com
todas
as
cores
Соединение
всех
цветов,
Pra
enfeitar
amores
gris
Чтобы
украсить
седые
любви.
Um
dia
frio
Холодный
день,
Um
bom
lugar
pra
ler
um
livro
Хорошее
место,
чтобы
почитать
книгу,
O
pensamento
lá
em
você
Мысли
мои
о
тебе.
Eu
sem
você
não
vivo
Без
тебя
я
не
живу.
Um
dia
triste
Грустный
день,
Toda
a
fragilidade
incide
Вся
хрупкость
мира
обрушивается,
E
o
pensamento
lá
em
você
А
мысли
мои
о
тебе,
E
tudo
me
divide
И
всё
меня
разрывает
на
части.
Mesmo
por
toda
a
riqueza
dos
sheiks
árabes
Даже
за
все
богатства
арабских
шейхов
Não
te
esquecerei
um
dia,
nenhum
dia
Я
не
забуду
тебя
ни
на
день,
ни
на
миг.
Espero,
com
a
força
do
pensamento
Я
надеюсь,
силой
мысли,
Recriar
a
luz
que
me
trará
você
Возродить
свет,
который
вернет
тебя
мне.
E
tudo
nascerá
mais
belo
И
всё
вокруг
станет
прекраснее,
O
verde
faz
do
azul
com
o
amarelo
Зелень
рождается
из
синего
и
желтого,
O
elo
com
todas
as
cores
Соединение
всех
цветов,
Pra
enfeitar
amores
gris
Чтобы
украсить
седые
любви.
E
tudo
nascerá
mais
belo
И
всё
вокруг
станет
прекраснее,
O
verde
faz
do
azul
com
o
amarelo
Зелень
рождается
из
синего
и
желтого,
O
elo
com
todas
as
cores
Соединение
всех
цветов,
Pra
enfeitar
amores
gris
(iê-iê-iê-iê)
Чтобы
украсить
седые
любви
(йе-йе-йе-йе).
E
tudo
nascerá
mais
belo
И
всё
вокруг
станет
прекраснее,
O
verde
faz
do
azul
com
o
amarelo
Зелень
рождается
из
синего
и
желтого,
O
elo
com
todas
as
cores
Соединение
всех
цветов,
Pra
enfeitar
amores
gris
Чтобы
украсить
седые
любви.
E
tudo
nascerá
mais
belo
И
всё
вокруг
станет
прекраснее,
O
verde
faz
do
azul
com
o
amarelo
Зелень
рождается
из
синего
и
желтого,
O
elo
com
todas
as
cores
Соединение
всех
цветов,
Pra
enfeitar
amores
gris
(êh-iê)
Чтобы
украсить
седые
любви
(э-йе).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Djavan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.