Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
nem
zen,
czar
Wie
Zen,
Zar
Jerusalém,
z'oiseau
Jerusalem,
z'oiseau
Na
relva
rala,
meu
arerê
Im
spärlichen
Gras,
mein
Arerê
Tombara
ali,
alá
Fiele
dorthin,
allá
Logo
além,
nem
lá
Gleich
dahinter,
nicht
mal
dort
Logum,
pra
cá
ninguém
faraó
Logum,
hierher
kein
Pharao
No
ver
da
gente
Aus
unserer
Sicht
O
samba
é
pedra
mór
Ist
der
Samba
der
Eckstein
África,
benfica,
e
fica
melhor
Afrika,
Benfica,
und
es
wird
besser
Que
nem
zen,
czar
Wie
Zen,
Zar
Jerusalém,
z'oiseau
Jerusalem,
z'oiseau
Na
relva
rala,
meu
arerê
Im
spärlichen
Gras,
mein
Arerê
Tombara
ali,
alá
Fiele
dorthin,
allá
Logo
além,
nem
lá
Gleich
dahinter,
nicht
mal
dort
Logum,
pra
cá
ninguém
faraó
Logum,
hierher
kein
Pharao
No
ver
da
gente
Aus
unserer
Sicht
O
samba
é
pedra
mór
Ist
der
Samba
der
Eckstein
África,
benfica,
e
fica
melhor
Afrika,
Benfica,
und
es
wird
besser
África,
benfica,
e
fica
melhor
Afrika,
Benfica,
und
es
wird
besser
Amanheceu
de
um
sorriso
Es
dämmerte
aus
einem
Lächeln
Vida
como
é
preciso
Leben,
wie
es
nötig
ist
Sonhando,
sentindo,
cantando,
infindo
Träumend,
fühlend,
singend,
unendlich
Ouvindo,
falando
Hörend,
sprechend
Falo
de
mim
pra
você
Ich
spreche
von
mir
zu
dir
Se
não
for
pra
já,
so
long
Wenn
nicht
sofort,
so
long
Ouricuri
madurou
Ouricuri
ist
gereift
No
ver
da
gente
Aus
unserer
Sicht
O
samba
é
pedra
mór
Ist
der
Samba
der
Eckstein
África,
benfica,
e
fica
melhor
Afrika,
Benfica,
und
es
wird
besser
África,
benfica,
e
fica
melhor
Afrika,
Benfica,
und
es
wird
besser
Que
nem
zen,
czar
Wie
Zen,
Zar
Jerusalém,
z'oiseau
Jerusalem,
z'oiseau
Na
relva
rala,
meu
arerê
Im
spärlichen
Gras,
mein
Arerê
Tombara
ali,
alá
Fiele
dorthin,
allá
Logo
além,
nem
lá
Gleich
dahinter,
nicht
mal
dort
Logum,
pra
cá
ninguém
faraó
Logum,
hierher
kein
Pharao
No
ver
da
gente
Aus
unserer
Sicht
O
samba
é
pedra
mór
Ist
der
Samba
der
Eckstein
África,
benfica,
e
fica
melhor
Afrika,
Benfica,
und
es
wird
besser
Que
nem
zen,
czar
Wie
Zen,
Zar
Jerusalém,
z'oiseau
Jerusalem,
z'oiseau
Na
relva
rala,
meu
arerê
Im
spärlichen
Gras,
mein
Arerê
Tombara
ali,
alá
Fiele
dorthin,
allá
Logo
além,
nem
lá
Gleich
dahinter,
nicht
mal
dort
Logum,
pra
cá
ninguém
faraó
Logum,
hierher
kein
Pharao
No
ver
da
gente
Aus
unserer
Sicht
O
samba
é
pedra
mór
Ist
der
Samba
der
Eckstein
África,
benfica,
e
fica
melhor
Afrika,
Benfica,
und
es
wird
besser
África,
benfica,
e
fica
melhor
Afrika,
Benfica,
und
es
wird
besser
Amanheceu
de
um
sorriso
Es
dämmerte
aus
einem
Lächeln
Vida
como
é
preciso
Leben,
wie
es
nötig
ist
Sonhando,
sentindo,
cantando,
infindo
Träumend,
fühlend,
singend,
unendlich
Ouvindo,
falando
Hörend,
sprechend
Falo
de
mim
pra
você
Ich
spreche
von
mir
zu
dir
Se
não
for
pra
já,
so
long
Wenn
nicht
sofort,
so
long
Ouricuri
madurou
Ouricuri
ist
gereift
No
ver
da
gente
Aus
unserer
Sicht
O
samba
é
pedra
mór
Ist
der
Samba
der
Eckstein
África,
benfica,
e
fica
melhor
Afrika,
Benfica,
und
es
wird
besser
África,
benfica,
e
fica
melhor
Afrika,
Benfica,
und
es
wird
besser
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Djavan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.