Djavan - Pode Esquecer - перевод текста песни на немецкий

Pode Esquecer - Djavanперевод на немецкий




Pode Esquecer
Kannst du vergessen
Em algum lugar,
Irgendwo,
Onde se pode
wo man
Esperar pelo melhor,
auf das Beste hoffen kann,
Onde cada ser
wo jedes Wesen
Se viu crescer
sich wachsen sah,
Cheio de planos
voller Pläne,
Pra servir,
um zu dienen,
Vida de ter
Leben wird nur der haben,
Quem a dividir!
der es teilt!
Ser alguém
Jemand sein,
Por fazer mais!
indem man mehr tut!
Não se pode ir além
Man kann nicht weiterkommen
Nas costas de ninguém,
auf dem Rücken eines anderen,
Por amor, como for, vai.
aus Liebe, wie auch immer, geht es weiter.
Na nova ordem geral
In der neuen allgemeinen Ordnung,
De um novo comando,
unter einem neuen Kommando,
Abstinência moral
ist moralische Enthaltsamkeit
É crime hediondo!
ein abscheuliches Verbrechen!
Aquela onda de caos
Jene Welle des Chaos,
Que sai varrendo o mar
die über das Meer fegt
Dos que têm poder,
derer, die Macht haben,
Pode esquecer!
kannst du vergessen!
procedimentos normais,
Nur normale Prozeduren,
O mais é injúria.
der Rest ist Verleumdung.
E tudo se liquefaz,
Und alles verflüssigt sich
Num mar de candura.
in einem Meer der Arglosigkeit.
Se alguém tiver que arbitrar
Wenn jemand schlichten muss,
vai poder contar
kann er nur zählen
Com o delírio de um cantor:
auf das Delirium eines Sängers:
O que se passou, passou Prescreveu!...
Was geschehen ist, ist geschehen, Verjährt!...
O amanhã ficou pra bem distante,
Das Morgen rückte in weite Ferne,
O hoje com a mesma cara de ontem
das Heute mit demselben Gesicht wie gestern,
E a vida segue em frente ardilosamente a mil.
und das Leben geht listig rasend schnell weiter.
O amanhã ficou pra bem distante,
Das Morgen rückte in weite Ferne,
O hoje com a mesma cara de ontem
das Heute mit demselben Gesicht wie gestern,
E a vida segue em frente, ardilosamente a mil.
und das Leben geht listig rasend schnell weiter.
Na nova ordem geral
In der neuen allgemeinen Ordnung,
De um novo comando,
unter einem neuen Kommando,
Abstinência moral
ist moralische Enthaltsamkeit
É crime hediondo!
ein abscheuliches Verbrechen!
Aquela onda de caos
Jene Welle des Chaos,
Que sai varrendo o mar
die über das Meer fegt
Dos que têm poder,
derer, die Macht haben,
Pode esquecer!
kannst du vergessen!
procedimentos normais,
Nur normale Prozeduren,
O mais é injúria.
der Rest ist Verleumdung.
E tudo se liquefaz,
Und alles verflüssigt sich
Num mar de candura.
in einem Meer der Arglosigkeit.
Se alguém tiver que arbitrar
Wenn jemand schlichten muss,
vai poder contar
kann er nur zählen
Com o delírio de um cantor:
auf das Delirium eines Sängers:
O que se passou, passou
Was geschehen ist, ist geschehen,
Prescreveu!...
Verjährt!...
O amanhã ficou pra bem distante,
Das Morgen rückte in weite Ferne,
O hoje com a mesma cara de ontem
das Heute mit demselben Gesicht wie gestern,
E a vida segue em frente, ardilosamente a mil.
und das Leben geht listig rasend schnell weiter.





Авторы: Djavan Caetano Viana


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.