Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vem
me
dar
teu
calor
Come
give
me
your
warmth
Que
eu
te
dou
meu
carinho
And
I'll
give
you
my
affection
Como
faz
a
flor
com
o
beija-flor
Like
the
flower
does
with
the
hummingbird
Ou
o
pão
e
o
vinho
Or
bread
and
wine
Minhas
juras
de
amor
My
vows
of
love
Teus
cuidados
comigo
Your
care
for
me
Na
paz
dos
teus
braços
In
the
peace
of
your
arms
Pena
de
ave,
campos
de
trigo
Bird's
feather,
fields
of
wheat
E
chego
a
levitar
quando
estou
te
olhando
And
I
begin
to
levitate
when
I'm
looking
at
you
Pássaro
que
voa
e
vai
pela
beira
do
rio
A
bird
that
flies
and
goes
by
the
riverside
E
deixo
de
pensar
no
que
é
desengano
And
I
stop
thinking
about
what
is
disillusionment
E
reparo
só
nos
desafios
And
I
only
notice
the
challenges
E
chego
a
levitar
quando
estou
te
olhando
And
I
begin
to
levitate
when
I'm
looking
at
you
Pássaro
voa
e
vai
pela
beira
do
rio
A
bird
flies
and
goes
by
the
riverside
E
deixo
de
pensar
no
que
é
desengano
And
I
stop
thinking
about
what
is
disillusionment
E
reparo
só
nos
desafios
And
I
only
notice
the
challenges
Com
a
graça
de
Deus,
menino
With
the
grace
of
God,
my
dear
É
que
eu
me
guio
Is
how
I
guide
myself
Com
a
graça
de
Deus,
menino
With
the
grace
of
God,
my
dear
É
que
eu
me
guio
Is
how
I
guide
myself
"Rogai
por
nós,
vos
peço
paz!"
"Pray
for
us,
I
ask
you
for
peace!"
Nos
una
mais,
não
nos
deixe
sós
Unite
us
more,
don't
leave
us
alone
E
se
não
for
pedir
demais
And
if
it's
not
too
much
to
ask
Quero
vida
normal
e
algum
dinheiro
I
want
a
normal
life
and
some
money
Deitar,
dormir,
poder
sonhar
To
lie
down,
sleep,
be
able
to
dream
Que
um
dia
eu
vá
conhecer
o
Sul
That
one
day
I
will
get
to
know
the
South
Que
chova
aqui
o
que
chove
lá
That
it
rains
here
what
rains
there
Para
o
que
se
plantar
ganhar
o
verde
So
that
what
is
planted
gains
green
Pra
alimentar,
pra
garantir
To
feed,
to
guarantee
O
bem-estar
de
viver
sem
medo
The
well-being
of
living
without
fear
E
ter
pra
quando
precisar
And
have
it
for
when
you
need
it
E
não
ter
que
ficar
chupando
o
dedo
And
not
have
to
keep
sucking
your
thumb
Da
criação,
dos
pés
de
coco
Of
creation,
of
coconut
trees
A
fruta-pão
quero
ver
nascer
The
breadfruit
I
want
to
see
grow
Realizar
a
ilusão
Fulfill
the
illusion
Para
o
meu
coração
se
aquecer
So
that
my
heart
can
warm
up
Se
eu
deixar
de
ter
você
If
I
stop
having
you
É
como
não
ter
mais
o
que
esperar
It's
like
having
nothing
more
to
hope
for
Ou
sei
lá
o
quê,
deixar
de
ser
Or
I
don't
know
what,
to
stop
being
Flamengo,
Mengo
Flamengo,
Mengo
Ah,
se
eu
perder
você
Ah,
if
I
lose
you
É
quase
não
mais
poder
respirar
It's
almost
like
not
being
able
to
breathe
anymore
Ou
pirar
de
vez
e
não
ser
mais
Or
go
crazy
and
no
longer
be
Flamengo,
Mengo,
Mengo
Flamengo,
Mengo,
Mengo
Vem
me
dar
teu
calor
Come
give
me
your
warmth
Que
eu
te
dou
meu
carinho
And
I'll
give
you
my
affection
Como
faz
a
flor
com
o
beija-flor
Like
the
flower
does
with
the
hummingbird
Ou
o
pão
e
o
vinho
Or
bread
and
wine
Minhas
juras
de
amor
My
vows
of
love
Teus
cuidados
comigo
Your
care
for
me
Na
paz
dos
teus
braços
In
the
peace
of
your
arms
Pena
de
ave,
campos
de
trigo
Bird's
feather,
fields
of
wheat
E
chego
a
levitar
quando
estou
te
olhando
And
I
begin
to
levitate
when
I'm
looking
at
you
Pássaro
voa
e
vai
pela
beira
do
rio
A
bird
flies
and
goes
by
the
riverside
E
deixo
de
pensar
no
que
é
desengano
And
I
stop
thinking
about
what
is
disillusionment
E
reparo
só
nos
desafios
And
I
only
notice
the
challenges
E
chego
a
levitar
quando
estou
te
olhando
And
I
begin
to
levitate
when
I'm
looking
at
you
Pássaro
voa
e
vai
pela
beira
do
rio
A
bird
flies
and
goes
by
the
riverside
E
deixo
de
pensar
no
que
é
desengano
And
I
stop
thinking
about
what
is
disillusionment
E
reparo
só
nos
desafios
And
I
only
notice
the
challenges
Com
a
graça
de
Deus,
menino
With
the
grace
of
God,
my
dear
É
que
eu
me
guio
Is
how
I
guide
myself
Com
a
graça
de
Deus,
menino
With
the
grace
of
God,
my
dear
É
que
eu
me
guio
Is
how
I
guide
myself
"Rogai
por
nós,
vos
peço
paz!"
"Pray
for
us,
I
ask
you
for
peace!"
Nos
una
mais,
não
nos
deixe
sós
Unite
us
more,
don't
leave
us
alone
E
se
não
for
pedir
demais
And
if
it's
not
too
much
to
ask
Quero
vida
normal
e
algum
dinheiro
I
want
a
normal
life
and
some
money
Deitar,
dormir,
poder
sonhar
To
lie
down,
sleep,
be
able
to
dream
Que
um
dia
eu
vá
conhecer
o
Sul
That
one
day
I
will
get
to
know
the
South
Que
chova
aqui
o
que
chove
lá
That
it
rains
here
what
rains
there
Para
o
que
se
plantar
ganhar
o
verde
So
that
what
is
planted
gains
green
Pra
alimentar,
pra
garantir
To
feed,
to
guarantee
O
bem-estar
de
viver
sem
medo
The
well-being
of
living
without
fear
E
ter
pra
quando
precisar
And
have
it
for
when
you
need
it
E
não
ter
que
ficar
chupando
o
dedo
And
not
have
to
keep
sucking
your
thumb
Da
criação,
dos
pés
de
coco
Of
creation,
of
coconut
trees
A
fruta-pão
quero
ver
crescer
The
breadfruit
I
want
to
see
grow
Realizar
a
ilusão
Fulfill
the
illusion
Para
o
meu
coração
se
aquecer
So
that
my
heart
can
warm
up
Se
eu
deixar
de
ter
você
If
I
stop
having
you
É
como
não
ter
mais
o
que
esperar
It's
like
having
nothing
more
to
hope
for
Ou
sei
lá
o
quê,
deixar
de
ser
Or
I
don't
know
what,
to
stop
being
Flamengo,
Mengo
Flamengo,
Mengo
Ah,
se
eu
perder
você
Ah,
if
I
lose
you
É
quase
não
mais
poder
respirar
It's
almost
like
not
being
able
to
breathe
anymore
Ou
pirar
de
vez
e
não
ser
mais
Or
go
crazy
and
no
longer
be
Flamengo,
Mengo,
Mengo
Flamengo,
Mengo,
Mengo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Djavan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.