Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vem
me
dar
teu
calor
Подари
мне
свое
тепло,
Que
eu
te
dou
meu
carinho
А
я
отвечу
тебе
лаской,
Como
faz
a
flor
com
o
beija-flor
Как
дарит
цветок
нектар
колибри,
Ou
o
pão
e
o
vinho
Или
как
хлеб
и
вино
неразлучны.
Minhas
juras
de
amor
Мои
клятвы
любви,
Teus
cuidados
comigo
Твоя
забота
обо
мне,
Na
paz
dos
teus
braços
В
спокойствии
твоих
объятий,
Pena
de
ave,
campos
de
trigo
Перо
птицы,
поля
пшеницы.
E
chego
a
levitar
quando
estou
te
olhando
И
я
словно
воспаряю,
когда
смотрю
на
тебя,
Pássaro
que
voa
e
vai
pela
beira
do
rio
Как
птица,
что
летит
вдоль
реки,
E
deixo
de
pensar
no
que
é
desengano
И
перестаю
думать
о
разочарованиях,
E
reparo
só
nos
desafios
Замечая
лишь
новые
горизонты.
E
chego
a
levitar
quando
estou
te
olhando
И
я
словно
воспаряю,
когда
смотрю
на
тебя,
Pássaro
voa
e
vai
pela
beira
do
rio
Как
птица,
что
летит
вдоль
реки,
E
deixo
de
pensar
no
que
é
desengano
И
перестаю
думать
о
разочарованиях,
E
reparo
só
nos
desafios
Замечая
лишь
новые
горизонты.
Com
a
graça
de
Deus,
menino
С
божьей
помощью,
милая,
É
que
eu
me
guio
Я
найду
свой
путь,
Com
a
graça
de
Deus,
menino
С
божьей
помощью,
милая,
É
que
eu
me
guio
Я
найду
свой
путь.
"Rogai
por
nós,
vos
peço
paz!"
"Молитесь
за
нас,
молю
о
мире!"
Nos
una
mais,
não
nos
deixe
sós
Сплоти
нас,
не
оставляй
одних,
E
se
não
for
pedir
demais
И
если
это
не
слишком
большая
просьба,
Quero
vida
normal
e
algum
dinheiro
Хочу
нормальной
жизни
и
немного
денег,
Deitar,
dormir,
poder
sonhar
Лечь,
уснуть,
мечтать,
Que
um
dia
eu
vá
conhecer
o
Sul
Что
однажды
я
увижу
Юг,
Que
chova
aqui
o
que
chove
lá
Что
здесь
будет
идти
дождь,
как
там,
Para
o
que
se
plantar
ganhar
o
verde
Чтобы
все,
что
посажено,
давало
зелень.
Pra
alimentar,
pra
garantir
Чтобы
прокормить,
обеспечить
O
bem-estar
de
viver
sem
medo
Благополучие
жизни
без
страха,
E
ter
pra
quando
precisar
Иметь
то,
что
нужно,
E
não
ter
que
ficar
chupando
o
dedo
И
не
сосать
палец,
Da
criação,
dos
pés
de
coco
От
творения,
от
пальм,
A
fruta-pão
quero
ver
nascer
Хочу
увидеть,
как
растет
хлебное
дерево,
Realizar
a
ilusão
Осуществить
мечту,
Para
o
meu
coração
se
aquecer
Чтобы
согреть
свое
сердце.
Se
eu
deixar
de
ter
você
Если
я
перестану
быть
с
тобой,
É
como
não
ter
mais
o
que
esperar
То
как
будто
потеряю
смысл
ждать,
Ou
sei
lá
o
quê,
deixar
de
ser
Или
не
знаю
что,
перестану
быть
Flamengo,
Mengo
Фламенго,
Менго.
Ah,
se
eu
perder
você
Ах,
если
я
потеряю
тебя,
É
quase
não
mais
poder
respirar
То
как
будто
перестану
дышать,
Ou
pirar
de
vez
e
não
ser
mais
Или
сойду
с
ума
и
перестану
быть
Flamengo,
Mengo,
Mengo
Фламенго,
Менго,
Менго.
Vem
me
dar
teu
calor
Подари
мне
свое
тепло,
Que
eu
te
dou
meu
carinho
А
я
отвечу
тебе
лаской,
Como
faz
a
flor
com
o
beija-flor
Как
дарит
цветок
нектар
колибри,
Ou
o
pão
e
o
vinho
Или
как
хлеб
и
вино
неразлучны.
Minhas
juras
de
amor
Мои
клятвы
любви,
Teus
cuidados
comigo
Твоя
забота
обо
мне,
Na
paz
dos
teus
braços
В
спокойствии
твоих
объятий,
Pena
de
ave,
campos
de
trigo
Перо
птицы,
поля
пшеницы.
E
chego
a
levitar
quando
estou
te
olhando
И
я
словно
воспаряю,
когда
смотрю
на
тебя,
Pássaro
voa
e
vai
pela
beira
do
rio
Как
птица,
что
летит
вдоль
реки,
E
deixo
de
pensar
no
que
é
desengano
И
перестаю
думать
о
разочарованиях,
E
reparo
só
nos
desafios
Замечая
лишь
новые
горизонты.
E
chego
a
levitar
quando
estou
te
olhando
И
я
словно
воспаряю,
когда
смотрю
на
тебя,
Pássaro
voa
e
vai
pela
beira
do
rio
Как
птица,
что
летит
вдоль
реки,
E
deixo
de
pensar
no
que
é
desengano
И
перестаю
думать
о
разочарованиях,
E
reparo
só
nos
desafios
Замечая
лишь
новые
горизонты.
Com
a
graça
de
Deus,
menino
С
божьей
помощью,
милая,
É
que
eu
me
guio
Я
найду
свой
путь,
Com
a
graça
de
Deus,
menino
С
божьей
помощью,
милая,
É
que
eu
me
guio
Я
найду
свой
путь.
"Rogai
por
nós,
vos
peço
paz!"
"Молитесь
за
нас,
молю
о
мире!"
Nos
una
mais,
não
nos
deixe
sós
Сплоти
нас,
не
оставляй
одних,
E
se
não
for
pedir
demais
И
если
это
не
слишком
большая
просьба,
Quero
vida
normal
e
algum
dinheiro
Хочу
нормальной
жизни
и
немного
денег,
Deitar,
dormir,
poder
sonhar
Лечь,
уснуть,
мечтать,
Que
um
dia
eu
vá
conhecer
o
Sul
Что
однажды
я
увижу
Юг,
Que
chova
aqui
o
que
chove
lá
Что
здесь
будет
идти
дождь,
как
там,
Para
o
que
se
plantar
ganhar
o
verde
Чтобы
все,
что
посажено,
давало
зелень.
Pra
alimentar,
pra
garantir
Чтобы
прокормить,
обеспечить
O
bem-estar
de
viver
sem
medo
Благополучие
жизни
без
страха,
E
ter
pra
quando
precisar
Иметь
то,
что
нужно,
E
não
ter
que
ficar
chupando
o
dedo
И
не
сосать
палец,
Da
criação,
dos
pés
de
coco
От
творения,
от
пальм,
A
fruta-pão
quero
ver
crescer
Хочу
увидеть,
как
растет
хлебное
дерево,
Realizar
a
ilusão
Осуществить
мечту,
Para
o
meu
coração
se
aquecer
Чтобы
согреть
свое
сердце.
Se
eu
deixar
de
ter
você
Если
я
перестану
быть
с
тобой,
É
como
não
ter
mais
o
que
esperar
То
как
будто
потеряю
смысл
ждать,
Ou
sei
lá
o
quê,
deixar
de
ser
Или
не
знаю
что,
перестану
быть
Flamengo,
Mengo
Фламенго,
Менго.
Ah,
se
eu
perder
você
Ах,
если
я
потеряю
тебя,
É
quase
não
mais
poder
respirar
То
как
будто
перестану
дышать,
Ou
pirar
de
vez
e
não
ser
mais
Или
сойду
с
ума
и
перестану
быть
Flamengo,
Mengo,
Mengo
Фламенго,
Менго,
Менго.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Djavan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.