Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quantas Voltas Dá Meu Mundo
Wie viele Runden dreht meine Welt
Rede
de
malha,
jangada
de
vela
içada
no
ar
Maschennetz,
Jangada
mit
gehisstem
Segel
in
der
Luft
Quem
não
se
arrisca,
não
joga
a
isca
Wer
nichts
wagt,
wirft
den
Köder
nicht
aus
Atividade
no
mar
Tätigkeit
auf
dem
Meer
Quantas
voltas
dá
meu
mundo?
Wie
viele
Runden
dreht
meine
Welt?
Pasto
na
relva,
madeira
de
selva
coberta
de
flor
Weide
auf
dem
Rasen,
Urwaldholz
mit
Blumen
bedeckt
Seja
silvestre
preste
ou
não
preste
Ob
wild,
ob
es
taugt
oder
nicht
Atrai
de
longe
o
amor
Zieht
von
fern
die
Liebe
an
Quantas
voltas
dá
meu
mundo?
Wie
viele
Runden
dreht
meine
Welt?
Chega
domingo,
ninguém
na
igreja,
não
tem
oração
Sonntag
kommt,
niemand
in
der
Kirche,
es
gibt
kein
Gebet
Tudo
que
é
santo
vive
de
encanto
Alles,
was
heilig
ist,
lebt
vom
Zauber
Acorde
a
fé
irmão
Weck
den
Glauben,
Bruder
Quantas
voltas
dá
meu
mundo?
Wie
viele
Runden
dreht
meine
Welt?
Noite
de
lua,
viola
na
rua
pra
vida
esquecer
Mondnacht,
Viola
auf
der
Straße,
um
das
Leben
zu
vergessen
Canto
aberto,
verso
incerto
Offener
Gesang,
ungewisser
Vers
A
noite
o
amanhecer
Die
Nacht,
das
Morgengrauen
Quantas
voltas
dá
meu
mundo?
Wie
viele
Runden
dreht
meine
Welt?
Jeito
brejeiro,
retrato
inteiro
da
população
Schelmische
Art,
ganzes
Portrait
der
Bevölkerung
Vida
sem
rumo,
mas
em
resumo
Zielloses
Leben,
aber
zusammenfassend
Amor
no
coração
Liebe
im
Herzen
Quantas
voltas
dá
meu
mundo?
Wie
viele
Runden
dreht
meine
Welt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Djavan Caetano Viana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.