Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sururu De Capote
Sururu im Mantel
Ê,
saravá
é
sucuri
Ê,
Saravá,
die
Anakonda
Ê,
sarará
de
prajati
Ê,
der
Rotblonde
von
Prajati
Eis
o
siri-de-coral
Hier
ist
die
Korallenkrabbe
Sururu
na
casca
é
capote
no
Nordeste
Sururu
in
der
Schale
ist
der
Renner
im
Nordosten
Tem
Santo
Antônio,
São
Benedito
Es
gibt
Sankt
Antonius,
Sankt
Benedikt
Tem
matrimônio
de
corpo
invicto
Es
gibt
die
Ehe
mit
unberührtem
Leib
Quatro
pimentas,
um
prato
feito
Vier
Chilischoten,
ein
Tagesgericht
Uma
tapa
na
venta
pra
quem
não
comer
direito
Eine
Ohrfeige
für
den,
der
nicht
richtig
isst
Ê,
rapariga
não
se
tortura
Ê,
Mädchen,
quäl
dich
nicht
Dor
de
barriga
cidreira
cura
Bauchschmerzen
heilt
Zitronenmelisse
É
na
casinha
que
se
faz
Im
kleinen
Häuschen
verrichtet
man's
Aquela
mocinha
tá
ficando
um
rapaz
Jenes
Mädchen
wird
langsam
zum
Kerl
Em
São
Paulo
é
bom
In
São
Paulo
ist
es
gut
Mas
como
lá
eu
não
digo
Aber
wie
dort
[daheim],
sage
ich
nicht
Vou
pegar
ônibus
Ich
werde
den
Bus
nehmen
Vou
rever
meu
umbigo
Ich
werde
meinen
Nabel
wiedersehen
Em
São
Paulo
é
bom
In
São
Paulo
ist
es
gut
Mas
como
lá
eu
não
digo
Aber
wie
dort
[daheim],
sage
ich
nicht
Vou
pegar
ônibus
Ich
werde
den
Bus
nehmen
Vou
rever
meu
umbigo
Ich
werde
meinen
Nabel
wiedersehen
Ê,
saravá
é
sucuri
Ê,
Saravá,
die
Anakonda
Ê,
sarará
de
prajati
Ê,
der
Rotblonde
von
Prajati
Eis
o
siri-de-coral
Hier
ist
die
Korallenkrabbe
Sururu
na
casca
é
capote
no
Nordeste
Sururu
in
der
Schale
ist
der
Renner
im
Nordosten
Tem
Santo
Antônio,
São
Benedito
Es
gibt
Sankt
Antonius,
Sankt
Benedikt
Tem
matrimônio
de
corpo
invicto
Es
gibt
die
Ehe
mit
unberührtem
Leib
Quatro
pimentas,
um
prato
feito
Vier
Chilischoten,
ein
Tagesgericht
Uma
tapa
na
venta
pra
quem
não
comer
direito
Eine
Ohrfeige
für
den,
der
nicht
richtig
isst
Ê,
rapariga
não
se
tortura
Ê,
Mädchen,
quäl
dich
nicht
Dor
de
barriga
cidreira
cura
Bauchschmerzen
heilt
Zitronenmelisse
É
na
casinha
que
se
faz
Im
kleinen
Häuschen
verrichtet
man's
Aquela
mocinha
tá
ficando
um
rapaz
Jenes
Mädchen
wird
langsam
zum
Kerl
Em
São
Paulo
é
bom
In
São
Paulo
ist
es
gut
Mas
como
lá
eu
não
digo
Aber
wie
dort
[daheim],
sage
ich
nicht
Vou
pegar
ônibus
Ich
werde
den
Bus
nehmen
Vou
rever
meu
umbigo
Ich
werde
meinen
Nabel
wiedersehen
Em
São
Paulo
é
bom
In
São
Paulo
ist
es
gut
Mas
como
lá
eu
não
digo
Aber
wie
dort
[daheim],
sage
ich
nicht
Vou
pegar
ônibus
Ich
werde
den
Bus
nehmen
Vou
rever
meu
umbigo
Ich
werde
meinen
Nabel
wiedersehen
Em
São
Paulo
é
bom
In
São
Paulo
ist
es
gut
Mas
como
lá
eu
não
digo
Aber
wie
dort
[daheim],
sage
ich
nicht
Vou
pegar
ônibus
Ich
werde
den
Bus
nehmen
Vou
rever
meu
umbigo
(yeah,
yeah)
Ich
werde
meinen
Nabel
wiedersehen
(yeah,
yeah)
Em
São
Paulo
é
bom
In
São
Paulo
ist
es
gut
Mas
como
lá
eu
não
digo
Aber
wie
dort
[daheim],
sage
ich
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Djavan Caetano Vianna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.