Naquele
instante
In
jenem
Augenblick
Em
que
o
dia
cai
Wenn
der
Tag
sich
neigt
E
o
sol
finge
brilhar
Und
die
Sonne
vorgibt
zu
scheinen
Pra
noite
Für
die
Nacht
Todos
os
pássaros
Alle
Vögel
Buscam
um
canto
pra
sonhar
Suchen
einen
Ort
zum
Träumen
E
todo
desejo
é
maior,
hum!
Und
jedes
Verlangen
ist
größer,
hmm!
Quer
me
torturar,
hein?
Willst
du
mich
quälen,
he?
O
que
eu
mais
quero
Was
ich
am
meisten
will
É
saber
se
me
quer
ou
não
Ist
zu
wissen,
ob
du
mich
willst
oder
nicht
O
que
desejar,
tem
Was
immer
du
wünschst,
O
mais
sincero
das
Aufrichtigste
hast
du:
Tudo
em
mim
é
você
Alles
in
mir
bist
du
Veja
bem,
hum!
Sieh
doch,
hmm!
Naquele
instante
In
jenem
Augenblick
Em
que
o
dia
cai
Wenn
der
Tag
sich
neigt
E
o
sol
finge
brilhar
Und
die
Sonne
vorgibt
zu
scheinen
Pra
noite
Für
die
Nacht
Tudo
é
tão
raro
Alles
ist
so
selten
Quanto
é
inviável
Wie
es
unmöglich
ist
Ter
que
se
achar
na
vida
Sich
im
Leben
finden
zu
müssen
Amando
só
Wenn
man
allein
liebt
Quer
me
torturar,
hein?
Willst
du
mich
quälen,
he?
O
que
eu
mais
quero
Was
ich
am
meisten
will
É
saber
se
me
quer
ou
não
Ist
zu
wissen,
ob
du
mich
willst
oder
nicht
O
que
desejar,
tem
Was
immer
du
wünschst,
O
mais
sincero
das
Aufrichtigste
hast
du:
Tudo
em
mim
é
você
Alles
in
mir
bist
du
Veja
bem
Sieh
genau
hin
Naquele
instante
In
jenem
Augenblick
Em
que
o
dia
cai
Wenn
der
Tag
sich
neigt
E
o
sol
finge
brilhar
Und
die
Sonne
vorgibt
zu
scheinen
Pra
noite
Für
die
Nacht
Tudo
é
tão
raro
Alles
ist
so
selten
Quanto
é
inviável
Wie
es
unmöglich
ist
Ter
que
se
achar
na
vida
Sich
im
Leben
finden
zu
müssen
Amando
só
Wenn
man
allein
liebt
Оцените перевод
1 Eu Te Devoro
2 Você é
3 Passou
4 Atitude
5 Amar é Tudo
6 A Carta
7 Pássaro
8 Retrato da Vida
9 Be Fair
10 Tão Raro
11 Bicho Solto
12 Meu Bem Querer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.