Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vida Nordestina
Leben im Nordosten
A
vida
não
é
de
festa
Das
Leben
ist
kein
Fest
Para
o
povo
do
sertão
Für
die
Leute
des
Sertão
Mas
até
quem
não
tem
empresta
Aber
selbst
wer
nichts
hat,
leiht
aus
A
vida
é
mais
dolorida
Das
Leben
ist
schmerzhafter
Pra
esse
povo
sofredor
Für
dieses
leidende
Volk
Mesmo
assim
só
se
vê
perdida
Trotzdem
sieht
man
sich
nur
verloren
Até
o
lar
onde
falta
o
pão
Selbst
das
Heim,
wo
das
Brot
fehlt
Tem
lá
seus
dias
de
alegria
Hat
seine
Tage
der
Freude
Ao
abrigar
uma
novena
Wenn
es
eine
Novene
beherbergt
Pra
fazer
oração
Um
zu
beten
A
fé
do
povo
é
o
que
há
de
seu
Der
Glaube
des
Volkes
ist
alles,
was
es
hat
Sem
ela
tudo
vai
ser
pior
Ohne
ihn
wird
alles
schlimmer
sein
Nem
roça,
nem
gado
Weder
Acker
noch
Vieh
Existem
sem
Deus
Existieren
ohne
Gott
Mas
quando
é
dia
de
festa
Aber
wenn
Festtag
ist
Todo
povo
do
sertão
Das
ganze
Volk
des
Sertão
Dança
para
aparar
as
arestas
Tanzt,
um
die
Kanten
zu
glätten
As
moças
já
tão
bonitas
Die
Mädchen,
schon
so
hübsch
Ficam
lindas
como
quê
Werden
wunderschön,
man
glaubt
es
kaum
E
o
homem
nem
acredita
Und
der
Mann
glaubt
kaum
Vestindo
igreja
e
palácio
Gekleidet
wie
Kirche
und
Palast
Coroa
e
catedral
Krone
und
Kathedrale
Para
o
reisado
se
dançar
Um
den
Reisado
zu
tanzen
Chegança
e
pastoril
Chegança
und
Pastoril
Se
dança
pelo
natal
Man
tanzt
zu
Weihnachten
Dia
de
reis
é
o
final
Dreikönigstag
ist
das
Ende
Coco
de
roda
e
toré
Coco
de
Roda
und
Toré
Orgulho
da
região
Stolz
der
Region
Que
agradava
a
Lampião
Was
Lampião
gefiel
Guerreiro
e
maracatu
Guerreiro
und
Maracatu
Quadrilha
e
bumba-meu-boi
Quadrilha
und
Bumba-meu-boi
E
só
saudade
depois
Und
danach
nur
Sehnsucht
A
vida
não
é
de
festa
Das
Leben
ist
kein
Fest
Para
o
povo
do
sertão
Für
die
Leute
des
Sertão
Mas
até
quem
não
tem
empresta
Aber
selbst
wer
nichts
hat,
leiht
aus
A
vida
é
mais
dolorida
Das
Leben
ist
schmerzhafter
Pra
esse
povo
sofredor
Für
dieses
leidende
Volk
Mesmo
assim
só
se
vê
perdida
Trotzdem
sieht
man
sich
nur
verloren
Até
o
lar
onde
falta
o
pão
Selbst
das
Heim,
wo
das
Brot
fehlt
Tem
lá
seus
dias
de
alegria
Hat
seine
Tage
der
Freude
Ao
abrigar
uma
novena
Wenn
es
eine
Novene
beherbergt
Pra
fazer
oração
Um
zu
beten
A
fé
do
povo
é
o
que
há
de
seu
Der
Glaube
des
Volkes
ist
alles,
was
es
hat
Sem
ela
tudo
vai
ser
pior
Ohne
ihn
wird
alles
schlimmer
sein
Nem
roça,
nem
gado
Weder
Acker
noch
Vieh
Existem
sem
Deus
Existieren
ohne
Gott
Mas
quando
é
dia
de
festa
Aber
wenn
Festtag
ist
Todo
povo
do
sertão
Das
ganze
Volk
des
Sertão
Dança
para
aparar
as
arestas
Tanzt,
um
die
Kanten
zu
glätten
As
moças
já
tão
bonitas
Die
Mädchen,
schon
so
hübsch
Ficam
lindas
como
quê
Werden
wunderschön,
man
glaubt
es
kaum
E
o
homem
nem
acredita
Und
der
Mann
glaubt
kaum
Vestindo
igreja
e
palácio
Gekleidet
wie
Kirche
und
Palast
Coroa
e
catedral
Krone
und
Kathedrale
Para
o
reisado
se
dançar
Um
den
Reisado
zu
tanzen
Chegança
e
pastoril
Chegança
und
Pastoril
Se
dança
pelo
natal
Man
tanzt
zu
Weihnachten
Dia
de
reis
é
o
final
Dreikönigstag
ist
das
Ende
Coco
de
roda
e
toré
Coco
de
Roda
und
Toré
Orgulho
da
região
Stolz
der
Region
Que
agradava
a
Lampião
Was
Lampião
gefiel
Guerreiro
e
maracatu
Guerreiro
und
Maracatu
Quadrilha
e
bumba-meu-boi
Quadrilha
und
Bumba-meu-boi
E
só
saudade
depois
Und
danach
nur
Sehnsucht
Vestindo
igreja
e
palácio
Gekleidet
wie
Kirche
und
Palast
Coroa
e
catedral
Krone
und
Kathedrale
Para
o
reisado
se
dançar
Um
den
Reisado
zu
tanzen
Chegança
e
pastoril
Chegança
und
Pastoril
Se
dança
pelo
natal
Man
tanzt
zu
Weihnachten
Dia
de
reis
é
o
final
Dreikönigstag
ist
das
Ende
Coco
de
roda
e
toré
Coco
de
Roda
und
Toré
Orgulho
da
região
Stolz
der
Region
Que
agradava
a
Lampião
Was
Lampião
gefiel
Guerreiro
e
maracatu
Guerreiro
und
Maracatu
Quadrilha
e
bumba-meu-boi
Quadrilha
und
Bumba-meu-boi
E
só
saudade
depois
Und
danach
nur
Sehnsucht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Djavan Caetano Viana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.