Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sou
um
pouco
árabe
Ich
bin
ein
wenig
Araber
Vivo
das
paixões
há
gerações
Lebe
seit
Generationen
von
Leidenschaften
Por
Andaluzia
Für
Andalusien
Já
cansei
de
andar
Bin
des
Wanderns
müde
geworden
Trago
no
meu
canto
Ich
trage
in
meinem
Gesang
Glórias
ancestrais
e
posso
morrer
de
amor
Ahnenuhren
und
kann
aus
Liebe
sterben
Gitano
eu
sou
Gitano
bin
ich
O
que
eu
tenho
de
índio
Was
ich
an
Indigenem
in
mir
trage
Vai
compartilhar
desilusões
Wird
Enttäuschungen
teilen
Triste
na
floresta
Traurig
im
Wald
Em
que
nasceu
pra
amar
In
dem
er
geboren
wurde,
um
zu
lieben
Meu
Deus,
que
pecado
Mein
Gott,
welch
eine
Sünde
O
que
o
homem
faz
ao
desfazer
de
tudo
Was
der
Mensch
tut,
indem
er
alles
zerstört
O
que
o
índio
é
Was
der
Indigene
ist
Eu
sou
negro
ainda
Ich
bin
auch
Schwarz
Pra
não
contar
com
milagres
Um
nicht
auf
Wunder
zu
zählen
E
na
ousadia
Und
in
der
Kühnheit
Almejar
a
mais
Nach
mehr
zu
streben
Sei
que
a
vida
é
dura
Ich
weiß,
das
Leben
ist
hart
Mas
ela
é
justa
também
Aber
es
ist
auch
gerecht
E
é
só,
só
quem
faz,
tem
Und
nur,
nur
wer
handelt,
bekommt
Já
que
nasceu,
vai
fundo
e
tudo
bem
Da
du
nun
geboren
bist,
geh
aufs
Ganze,
und
alles
ist
gut
Você
nasceu
pra
tudo
o
que
é
seu
Du
wurdest
für
alles
geboren,
was
dein
ist
Nem
queira
saber
o
quanto
você
tem
Will
gar
nicht
erst
wissen,
wie
viel
du
hast
Você
é,
você
quer,
você
pode
se
não
se
render
Du
bist,
du
willst,
du
kannst,
wenn
du
dich
nicht
ergibst
Já
que
nasceu,
vai
fundo
e
tudo
bem
Da
du
nun
geboren
bist,
geh
aufs
Ganze,
und
alles
ist
gut
Você
nasceu
pra
tudo
o
que
é
seu
Du
wurdest
für
alles
geboren,
was
dein
ist
Nem
queira
saber
o
quanto
você
tem
Will
gar
nicht
erst
wissen,
wie
viel
du
hast
Você
é,
você
quer,
você
pode
se
não
se
render
Du
bist,
du
willst,
du
kannst,
wenn
du
dich
nicht
ergibst
Sou
um
pouco
árabe
Ich
bin
ein
wenig
Araber
Vivo
das
paixões
há
gerações
Lebe
seit
Generationen
von
Leidenschaften
Por
Andaluzia
Für
Andalusien
Já
cansei
de
andar
Bin
des
Wanderns
müde
geworden
Trago
no
meu
canto
Ich
trage
in
meinem
Gesang
Glórias
ancestrais
e
posso
morrer
de
amor
Ahnenuhren
und
kann
aus
Liebe
sterben
Gitano
eu
sou
Gitano
bin
ich
O
que
eu
tenho
de
índio
Was
ich
an
Indigenem
in
mir
trage
Vai
compartilhar
desilusões
Wird
Enttäuschungen
teilen
Triste
na
floresta
Traurig
im
Wald
Em
que
nasceu
pra
amar
In
dem
er
geboren
wurde,
um
zu
lieben
Meu
Deus,
que
pecado
Mein
Gott,
welch
eine
Sünde
O
que
o
homem
faz
ao
desfazer
de
tudo
Was
der
Mensch
tut,
indem
er
alles
zerstört
O
que
o
índio
é
Was
der
Indigene
ist
Eu
sou
negro
ainda
Ich
bin
auch
Schwarz
Pra
não
contar
com
milagres
Um
nicht
auf
Wunder
zu
zählen
E
na
ousadia
Und
in
der
Kühnheit
Almejar
a
mais
Nach
mehr
zu
streben
Sei
que
a
vida
é
dura
Ich
weiß,
das
Leben
ist
hart
Mas
ela
é
justa
também
Aber
es
ist
auch
gerecht
E
é
só,
só
quem
faz,
tem
Und
nur,
nur
wer
handelt,
bekommt
Já
que
nasceu,
vai
fundo
e
tudo
bem
Da
du
nun
geboren
bist,
geh
aufs
Ganze,
und
alles
ist
gut
Você
nasceu
pra
tudo
o
que
é
seu
Du
wurdest
für
alles
geboren,
was
dein
ist
Nem
queira
saber
o
quanto
você
tem
Will
gar
nicht
erst
wissen,
wie
viel
du
hast
Você
é,
você
quer,
você
pode
se
não
se
render
Du
bist,
du
willst,
du
kannst,
wenn
du
dich
nicht
ergibst
Já
que
nasceu,
vai
fundo
e
tudo
bem
Da
du
nun
geboren
bist,
geh
aufs
Ganze,
und
alles
ist
gut
Você
nasceu
pra
tudo
o
que
é
seu
Du
wurdest
für
alles
geboren,
was
dein
ist
Nem
queira
saber
o
quanto
você
tem
Will
gar
nicht
erst
wissen,
wie
viel
du
hast
Você
é,
você
quer,
você
pode
se
não
se
render
Du
bist,
du
willst,
du
kannst,
wenn
du
dich
nicht
ergibst
Já
que
nasceu,
vai
fundo
e
tudo
bem
Da
du
nun
geboren
bist,
geh
aufs
Ganze,
und
alles
ist
gut
Você
nasceu
pra
tudo
o
que
é
seu
Du
wurdest
für
alles
geboren,
was
dein
ist
Nem
queira
saber
o
quanto
você
tem
Will
gar
nicht
erst
wissen,
wie
viel
du
hast
Você
é,
você
quer,
você
pode
se
não
se
render
Du
bist,
du
willst,
du
kannst,
wenn
du
dich
nicht
ergibst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Djavan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.