Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sou
um
pouco
árabe
Я
немного
араб,
Vivo
das
paixões
há
gerações
Живу
страстями
уже
много
поколений.
Por
Andaluzia
По
Андалузии
Já
cansei
de
andar
Я
устал
бродить.
Trago
no
meu
canto
Несу
в
своей
песне
Glórias
ancestrais
e
posso
morrer
de
amor
Славу
предков
и
могу
умереть
от
любви.
O
que
eu
tenho
de
índio
То,
что
во
мне
от
индейца,
Vai
compartilhar
desilusões
Разделит
с
тобой
разочарования.
Triste
na
floresta
Грустный
в
лесу,
Em
que
nasceu
pra
amar
В
котором
родился,
чтобы
любить.
Meu
Deus,
que
pecado
Боже
мой,
какой
грех
O
que
o
homem
faz
ao
desfazer
de
tudo
То,
что
человек
делает,
разрушая
всё,
O
que
o
índio
é
Что
есть
в
индейце.
Eu
sou
negro
ainda
Я
всё
ещё
негр,
Pra
não
contar
com
milagres
Чтобы
не
рассчитывать
на
чудеса.
E
na
ousadia
И
в
своей
смелости
Almejar
a
mais
Стремиться
к
большему.
Sei
que
a
vida
é
dura
Я
знаю,
что
жизнь
сурова,
Mas
ela
é
justa
também
Но
она
также
справедлива.
E
é
só,
só
quem
faz,
tem
И
только
тот,
кто
делает,
имеет.
Já
que
nasceu,
vai
fundo
e
tudo
bem
Раз
уж
ты
родилась,
иди
до
конца,
и
всё
будет
хорошо.
Você
nasceu
pra
tudo
o
que
é
seu
Ты
родилась
для
всего,
что
тебе
принадлежит.
Nem
queira
saber
o
quanto
você
tem
Даже
не
пытайся
узнать,
сколько
у
тебя
есть.
Você
é,
você
quer,
você
pode
se
não
se
render
Ты
есть,
ты
хочешь,
ты
можешь,
если
не
сдашься.
Já
que
nasceu,
vai
fundo
e
tudo
bem
Раз
уж
ты
родилась,
иди
до
конца,
и
всё
будет
хорошо.
Você
nasceu
pra
tudo
o
que
é
seu
Ты
родилась
для
всего,
что
тебе
принадлежит.
Nem
queira
saber
o
quanto
você
tem
Даже
не
пытайся
узнать,
сколько
у
тебя
есть.
Você
é,
você
quer,
você
pode
se
não
se
render
Ты
есть,
ты
хочешь,
ты
можешь,
если
не
сдашься.
Sou
um
pouco
árabe
Я
немного
араб,
Vivo
das
paixões
há
gerações
Живу
страстями
уже
много
поколений.
Por
Andaluzia
По
Андалузии
Já
cansei
de
andar
Я
устал
бродить.
Trago
no
meu
canto
Несу
в
своей
песне
Glórias
ancestrais
e
posso
morrer
de
amor
Славу
предков
и
могу
умереть
от
любви.
O
que
eu
tenho
de
índio
То,
что
во
мне
от
индейца,
Vai
compartilhar
desilusões
Разделит
с
тобой
разочарования.
Triste
na
floresta
Грустный
в
лесу,
Em
que
nasceu
pra
amar
В
котором
родился,
чтобы
любить.
Meu
Deus,
que
pecado
Боже
мой,
какой
грех
O
que
o
homem
faz
ao
desfazer
de
tudo
То,
что
человек
делает,
разрушая
всё,
O
que
o
índio
é
Что
есть
в
индейце.
Eu
sou
negro
ainda
Я
всё
ещё
негр,
Pra
não
contar
com
milagres
Чтобы
не
рассчитывать
на
чудеса.
E
na
ousadia
И
в
своей
смелости
Almejar
a
mais
Стремиться
к
большему.
Sei
que
a
vida
é
dura
Я
знаю,
что
жизнь
сурова,
Mas
ela
é
justa
também
Но
она
также
справедлива.
E
é
só,
só
quem
faz,
tem
И
только
тот,
кто
делает,
имеет.
Já
que
nasceu,
vai
fundo
e
tudo
bem
Раз
уж
ты
родилась,
иди
до
конца,
и
всё
будет
хорошо.
Você
nasceu
pra
tudo
o
que
é
seu
Ты
родилась
для
всего,
что
тебе
принадлежит.
Nem
queira
saber
o
quanto
você
tem
Даже
не
пытайся
узнать,
сколько
у
тебя
есть.
Você
é,
você
quer,
você
pode
se
não
se
render
Ты
есть,
ты
хочешь,
ты
можешь,
если
не
сдашься.
Já
que
nasceu,
vai
fundo
e
tudo
bem
Раз
уж
ты
родилась,
иди
до
конца,
и
всё
будет
хорошо.
Você
nasceu
pra
tudo
o
que
é
seu
Ты
родилась
для
всего,
что
тебе
принадлежит.
Nem
queira
saber
o
quanto
você
tem
Даже
не
пытайся
узнать,
сколько
у
тебя
есть.
Você
é,
você
quer,
você
pode
se
não
se
render
Ты
есть,
ты
хочешь,
ты
можешь,
если
не
сдашься.
Já
que
nasceu,
vai
fundo
e
tudo
bem
Раз
уж
ты
родилась,
иди
до
конца,
и
всё
будет
хорошо.
Você
nasceu
pra
tudo
o
que
é
seu
Ты
родилась
для
всего,
что
тебе
принадлежит.
Nem
queira
saber
o
quanto
você
tem
Даже
не
пытайся
узнать,
сколько
у
тебя
есть.
Você
é,
você
quer,
você
pode
se
não
se
render
Ты
есть,
ты
хочешь,
ты
можешь,
если
не
сдашься.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Djavan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.