Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
devia
ter
sentido
o
teu
rancor
Ich
hätte
deinen
Groll
spüren
sollen
Mas
tava
doido
num
jogo
do
Vasco
Aber
ich
war
verrückt
nach
einem
Spiel
von
Vasco
Eu
fiquei
cego
na
estrada
de
Damasco
Ich
wurde
blind
auf
dem
Weg
nach
Damaskus
E
armei
num
botequim,
virei
a
mesa
Und
ich
machte
Ärger
in
einer
Kneipe,
warf
den
Tisch
um
Tava
em
êxtase
que
nem
Santa
Teresa
War
in
Ekstase
wie
die
Heilige
Teresa
Eu
devia
ter
partido
a
tua
cara
Ich
hätte
dir
das
Gesicht
einschlagen
sollen
Mas
eu
era
um
São
Sebastião
flechado
Aber
ich
war
ein
durchpfeilter
Heiliger
Sebastian
Mais
um
seu
Zé
Mané,
ungido
e
mal
pago
Noch
so
ein
Dummkopf,
gesalbt
und
schlecht
bezahlt
Escada
pro
céu
na
rua
da
passagem
Himmelsleiter
in
der
Rua
da
Passagem
Aura
marginal
do
morto
na
garagem
Marginale
Aura
des
Toten
in
der
Garage
Barrabás,
Querubim,
Pinel
Barabbas,
Cherub,
Pinel
Eu,
Xará,
um
bárbaro
arataca
saqueando
Roma
Ich,
Kumpel,
ein
Arataka-Barbar,
der
Rom
plündert
Eu,
Xará,
um
bêbado
babaca
em
estado
de
coma
Ich,
Kumpel,
ein
besoffener
Idiot
im
Koma
Eu,
Xará,
o
cordeiro
de
Deus,
o
bode
expiatório
Ich,
Kumpel,
das
Lamm
Gottes,
der
Sündenbock
A
testemunha
ocular
que
não
tem
nada
a
ver
Der
Augenzeuge,
der
nichts
damit
zu
tun
hat
O
condenado
que
não
tem
nada
a
perder
Der
Verurteilte,
der
nichts
zu
verlieren
hat
O
mordomo
na
chanchada
de
suspense
Der
Butler
in
der
Krimi-Posse
O
presunto
na
baixada
fluminense
Die
Leiche
in
der
Baixada
Fluminense
A
testemunha
ocular
que
não
tem
nada
a
ver
Der
Augenzeuge,
der
nichts
damit
zu
tun
hat
O
condenado
que
não
tem
nada
a
perder
Der
Verurteilte,
der
nichts
zu
verlieren
hat
O
mordomo
na
chanchada
de
suspense
Der
Butler
in
der
Krimi-Posse
O
presunto
na
baixada
fluminense
Die
Leiche
in
der
Baixada
Fluminense
Eu
devia
ter
sentido
o
teu
rancor
Ich
hätte
deinen
Groll
spüren
sollen
Mas
tava
doido
num
jogo
do
Vasco
Aber
ich
war
verrückt
nach
einem
Spiel
von
Vasco
Eu
fiquei
cego
na
estrada
de
Damasco
Ich
wurde
blind
auf
dem
Weg
nach
Damaskus
E
armei
num
botequim,
virei
a
mesa
Und
ich
machte
Ärger
in
einer
Kneipe,
warf
den
Tisch
um
Tava
em
êxtase
que
nem
Santa
Teresa
War
in
Ekstase
wie
die
Heilige
Teresa
Eu
devia
ter
partido
a
tua
cara
Ich
hätte
dir
das
Gesicht
einschlagen
sollen
Mas
eu
era
o
São
Sebastião
flechado
Aber
ich
war
der
durchpfeilte
Heilige
Sebastian
Mais
um
seu
Zé
Mané,
ungido
e
mal
pago
Noch
so
ein
Dummkopf,
gesalbt
und
schlecht
bezahlt
Escada
pro
céu
na
rua
da
passagem
Himmelsleiter
in
der
Rua
da
Passagem
Aura
marginal
do
morto
na
garagem,
na
garagem
Marginale
Aura
des
Toten
in
der
Garage,
in
der
Garage
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldir Blanc Mendes, Djavan Caetano Viana
Альбом
2 Em 1
дата релиза
25-03-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.