Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
devia
ter
sentido
o
teu
rancor
I
should
have
felt
your
grudge
Mas
tava
doido
num
jogo
do
Vasco
But
I
was
crazy
about
a
game
of
Vasco
Eu
fiquei
cego
na
estrada
de
Damasco
I
was
blinded
on
the
road
to
Damascus
E
armei
num
botequim,
virei
a
mesa
And
I
set
off
in
a
bar,
I
flipped
the
table
Tava
em
êxtase
que
nem
Santa
Teresa
I
was
in
ecstasy
like
Saint
Teresa
Eu
devia
ter
partido
a
tua
cara
I
should
have
broken
your
face
Mas
eu
era
um
São
Sebastião
flechado
But
I
was
a
pierced
Saint
Sebastian
Mais
um
seu
Zé
Mané,
ungido
e
mal
pago
Another
your
Zé
Mané,
anointed
and
underpaid
Escada
pro
céu
na
rua
da
passagem
Stairway
to
heaven
on
the
street
of
passage
Aura
marginal
do
morto
na
garagem
Marginal
aura
of
the
dead
in
the
garage
Barrabás,
Querubim,
Pinel
Barabbas,
Cherubim,
Pinel
Eu,
Xará,
um
bárbaro
arataca
saqueando
Roma
I,
Xará,
a
barbarian
arataca
ransacking
Rome
Eu,
Xará,
um
bêbado
babaca
em
estado
de
coma
I,
Xará,
a
drunk
idiot
in
a
coma
Eu,
Xará,
o
cordeiro
de
Deus,
o
bode
expiatório
I,
Xará,
the
lamb
of
God,
the
scapegoat
A
testemunha
ocular
que
não
tem
nada
a
ver
The
eyewitness
who
has
nothing
to
do
with
it
O
condenado
que
não
tem
nada
a
perder
The
condemned
man
who
has
nothing
to
lose
O
mordomo
na
chanchada
de
suspense
The
butler
in
the
suspense
comedy
O
presunto
na
baixada
fluminense
The
ham
in
the
Baixada
Fluminense
A
testemunha
ocular
que
não
tem
nada
a
ver
The
eyewitness
who
has
nothing
to
do
with
it
O
condenado
que
não
tem
nada
a
perder
The
condemned
man
who
has
nothing
to
lose
O
mordomo
na
chanchada
de
suspense
The
butler
in
the
suspense
comedy
O
presunto
na
baixada
fluminense
The
ham
in
the
Baixada
Fluminense
Eu
devia
ter
sentido
o
teu
rancor
I
should
have
felt
your
grudge
Mas
tava
doido
num
jogo
do
Vasco
But
I
was
crazy
about
a
game
of
Vasco
Eu
fiquei
cego
na
estrada
de
Damasco
I
was
blinded
on
the
road
to
Damascus
E
armei
num
botequim,
virei
a
mesa
And
I
set
off
in
a
bar,
I
flipped
the
table
Tava
em
êxtase
que
nem
Santa
Teresa
I
was
in
ecstasy
like
Saint
Teresa
Eu
devia
ter
partido
a
tua
cara
I
should
have
broken
your
face
Mas
eu
era
o
São
Sebastião
flechado
But
I
was
Saint
Sebastian
pierced
Mais
um
seu
Zé
Mané,
ungido
e
mal
pago
Another
your
Zé
Mané,
anointed
and
underpaid
Escada
pro
céu
na
rua
da
passagem
Stairway
to
heaven
on
the
street
of
passage
Aura
marginal
do
morto
na
garagem,
na
garagem
Marginal
aura
of
the
dead
in
the
garage,
in
the
garage
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldir Blanc Mendes, Djavan Caetano Viana
Альбом
2 Em 1
дата релиза
25-03-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.