Djecaci - Pleska - перевод текста песни на немецкий

Pleska - Djecaciперевод на немецкий




Pleska
Schelle
Kurvo
Schlampe
Pasivno agresivan do granice nastanka masiva
Passiv-aggressiv bis zur Entstehung von Massiven
Između dva glavna lica
Zwischen zwei Hauptgesichtern
Do nestanka tema, do nastanka tumora
Bis zum Verschwinden der Themen, bis zur Entstehung von Tumoren
Umoran sam, curo, oduzmi h od humora
Ich bin müde, Mädchen, nimm das H von Humor weg
Prozirnost u kojoj ništa nije čisto
Transparenz, in der nichts rein ist
Ispod sloja dvoličnosti svi dišemo isto
Unter der Schicht der Doppelzüngigkeit atmen wir alle gleich
Samoobmane i kraljevići na bijelim konjima
Selbsttäuschungen und Prinzen auf weißen Pferden
A nakon par pića odlaze samo s konjima
Und nach ein paar Drinks gehen sie nur mit den Pferden
Emancipirane kraljice od marcipana
Emanzipierte Königinnen aus Marzipan
Stoje na vrhu torte, život iz reklama
Stehen auf der Spitze der Torte, Leben wie aus der Werbung
Svježije od proljeća, žene novog stoljeća
Frischer als der Frühling, Frauen des neuen Jahrhunderts
Kad nakupi se stresa, kupuje se odjeća
Wenn sich Stress ansammelt, wird Kleidung gekauft
Najbolje prijateljice šta se uopće ne kuže
Beste Freundinnen, die sich überhaupt nicht verstehen
Al' imaju isti stil oblačenja, pa se druže
Aber den gleichen Kleidungsstil haben, also hängen sie zusammen
Je znam, i ruže imaju trnje
Ich weiß, auch Rosen haben Dornen
Al' sa tim paunovim perjem svejedno ste grmlje
Aber mit diesen Pfauenfedern seid ihr trotzdem Gestrüpp
Ej ženo, ti si pomalo ružna
Hey Frau, du bist ein bisschen hässlich
Znaš i ja sam pomalo ružan
Weißt du, ich bin auch ein bisschen hässlich
Ali zašto šaraš preko svoga lica
Aber warum malst du über dein Gesicht
Neka druga lica ša ti nisu ni slična?
Andere Gesichter, die dir nicht mal ähnlich sind?
Ej, izgledaš mi pomalo tužna
Hey, du siehst ein bisschen traurig aus
Znaš i ja sam pomalo tužan
Weißt du, ich bin auch ein bisschen traurig
Kada slušam ono lice preko tvoga lica
Wenn ich das Gesicht über deinem Gesicht höre
Kako nije u stanju ništa zanimljivo pričat
Wie es nicht in der Lage ist, etwas Interessantes zu erzählen
Nije u stanju ništa zanimljivo pričat
Nicht in der Lage ist, etwas Interessantes zu erzählen
I je li ljubav nešto poput dječije bolesti?
Und ist Liebe so etwas wie eine Kinderkrankheit?
Jer što sam stariji, to mogu rjeđe voljeti
Denn je älter ich werde, desto seltener kann ich lieben
Želim da neš osjetimo ko kad smo se gazili ljepilom
Ich will, dass wir etwas fühlen, wie als wir uns mit Klebstoff vollgepumpt haben
No čini se da smo razvili cjepivo
Aber es scheint, wir haben einen Impfstoff entwickelt
Jer srećem lijepe žene, a ništa ne osjećam
Denn ich treffe schöne Frauen, aber ich fühle nichts
Ne žele me voljeti ako im ništa ne obećam
Sie wollen mich nicht lieben, wenn ich ihnen nichts verspreche
A one bi gutale te prazne priče dok se ne udave
Und sie würden diese leeren Geschichten schlucken, bis sie ertrinken
Kao, čekaju pravog, a razdjeviče ih budale
Als ob sie auf den Richtigen warten, aber von Idioten entjungfert werden
Zato ih privlači kad dođem gore na binu
Deshalb zieht es sie an, wenn ich auf die Bühne komme
Ko, oke je iskrenost, al više vole vanjštinu
So, Ehrlichkeit ist okay, aber sie mögen das Äußere mehr
Pa kad siđem dole, ko, želiš me jebat
Und wenn ich runterkomme, so, du willst mich ficken
Al' okrećeš očima kad bacim previše slenga?
Aber du verdrehst die Augen, wenn ich zu viel Slang rede?
Kad te dolje diram, jel misliš da nešto dobijam?
Wenn ich dich da unten anfasse, denkst du, ich bekomme etwas?
Sestro, seksom se bavim čisto iz hobija
Schwester, Sex ist für mich nur ein Hobby
Pa mi ne znači previše kad jebem neko derište
Also bedeutet es mir nicht viel, wenn ich irgendein Gör ficke
Želim te voljeti, al' prije ću ti reć jebi se
Ich will dich lieben, aber ich sage dir eher, fick dich
Ej ženo, ti si pomalo ružna
Hey Frau, du bist ein bisschen hässlich
Znaš i ja sam pomalo ružan
Weißt du, ich bin auch ein bisschen hässlich
Ali zašto šaraš preko svoga lica
Aber warum malst du über dein Gesicht
Neka druga lica ša ti nisu ni slična?
Andere Gesichter, die dir nicht mal ähnlich sind?
Ej, izgledaš mi pomalo tužna
Hey, du siehst ein bisschen traurig aus
Znaš i ja sam pomalo tužan
Weißt du, ich bin auch ein bisschen traurig
Kada slušam ono lice preko tvoga lica
Wenn ich das Gesicht über deinem Gesicht höre
Kako nije u stanju ništa zanimljivo pričat
Wie es nicht in der Lage ist, etwas Interessantes zu erzählen
Nije u stanju ništa zanimljivo pričat (ej)
Nicht in der Lage ist, etwas Interessantes zu erzählen (hey)
Nije u stanju ništa zanimljivo pričat
Nicht in der Lage ist, etwas Interessantes zu erzählen
Nije u stanju ništa zanimljivo pričat (ej)
Nicht in der Lage ist, etwas Interessantes zu erzählen (hey)
Nije u stanju ništa zanimljivo pričat
Nicht in der Lage ist, etwas Interessantes zu erzählen
Ei
Ei





Авторы: Danijel Simon, Ivo Hajdic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.