Текст и перевод песни Djecaci - Pleska
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pasivno
agresivan
do
granice
nastanka
masiva
Пассивно-агрессивная
до
образования
сверхмассивной
Između
dva
glavna
lica
Между
двумя
главными
лицами
Do
nestanka
tema,
do
nastanka
tumora
До
исчезновения
тем,
до
возникновения
опухоли.
Umoran
sam,
curo,
oduzmi
h
od
humora
Я
устал,
крошка,
убери
"ю"
из
юмора.
Prozirnost
u
kojoj
ništa
nije
čisto
Прозрачность,
в
которой
нет
ничего
чистого.
Ispod
sloja
dvoličnosti
svi
dišemo
isto
Под
слоем
лицемерия
мы
все
дышим
одинаково.
Samoobmane
i
kraljevići
na
bijelim
konjima
Самообман
и
принцы
на
белых
конях,
A
nakon
par
pića
odlaze
samo
s
konjima
А
после
пары
рюмок
уходят
только
с
конями.
Emancipirane
kraljice
od
marcipana
Эмансипированные
королевы
из
марципана
Stoje
na
vrhu
torte,
život
iz
reklama
Стоят
на
вершине
торта,
жизнь
из
рекламы,
Svježije
od
proljeća,
žene
novog
stoljeća
Свежее
весны,
женщины
нового
века.
Kad
nakupi
se
stresa,
kupuje
se
odjeća
Когда
стресс
накапливается,
покупается
одежда.
Najbolje
prijateljice
šta
se
uopće
ne
kuže
Лучшие
подружки,
которые
совсем
друг
друга
не
понимают,
Al'
imaju
isti
stil
oblačenja,
pa
se
druže
Но
у
них
одинаковый
стиль
одежды,
поэтому
они
дружат.
Je
znam,
i
ruže
imaju
trnje
Да,
я
знаю,
и
у
роз
есть
шипы,
Al'
sa
tim
paunovim
perjem
svejedno
ste
grmlje
Но
с
этим
павлиньим
пером
вы
все
равно
остаетесь
кустарником.
Ej
ženo,
ti
si
pomalo
ružna
Эй,
женщина,
ты
немного
страшненькая.
Znaš
i
ja
sam
pomalo
ružan
Знаешь,
я
тоже
немного
страшный.
Ali
zašto
šaraš
preko
svoga
lica
Но
зачем
ты
разрисовываешь
свое
лицо,
Neka
druga
lica
ša
ti
nisu
ni
slična?
Другими
лицами,
которые
на
тебя
совсем
не
похожи?
Ej,
izgledaš
mi
pomalo
tužna
Эй,
ты
выглядишь
немного
грустной.
Znaš
i
ja
sam
pomalo
tužan
Знаешь,
я
тоже
немного
грустный,
Kada
slušam
ono
lice
preko
tvoga
lica
Когда
слушаю
то
лицо
поверх
твоего
лица,
Kako
nije
u
stanju
ništa
zanimljivo
pričat
Которое
не
в
состоянии
сказать
ничего
интересного,
Nije
u
stanju
ništa
zanimljivo
pričat
Не
в
состоянии
сказать
ничего
интересного.
I
je
li
ljubav
nešto
poput
dječije
bolesti?
И
любовь
ли
это,
что-то
вроде
детской
болезни?
Jer
što
sam
stariji,
to
mogu
rjeđe
voljeti
Потому
что
чем
старше
я
становлюсь,
тем
реже
могу
любить.
Želim
da
neš
osjetimo
ko
kad
smo
se
gazili
ljepilom
Я
хочу,
чтобы
мы
чувствовали
то
же,
что
и
тогда,
когда
склеивались
клеем,
No
čini
se
da
smo
razvili
cjepivo
Но,
похоже,
мы
выработали
вакцину.
Jer
srećem
lijepe
žene,
a
ništa
ne
osjećam
Потому
что
я
встречаю
красивых
женщин,
но
ничего
не
чувствую.
Ne
žele
me
voljeti
ako
im
ništa
ne
obećam
Они
не
хотят
меня
любить,
если
я
им
ничего
не
обещаю.
A
one
bi
gutale
te
prazne
priče
dok
se
ne
udave
А
они
бы
глотали
эти
пустые
истории,
пока
не
утонули,
Kao,
čekaju
pravog,
a
razdjeviče
ih
budale
Мол,
ждут
настоящего,
а
лишают
их
девственности
дураки.
Zato
ih
privlači
kad
dođem
gore
na
binu
Поэтому
их
привлекает,
когда
я
поднимаюсь
на
сцену.
Ko,
oke
je
iskrenost,
al
više
vole
vanjštinu
Типа,
искренность
- это
круто,
но
им
больше
нравится
внешность.
Pa
kad
siđem
dole,
ko,
želiš
me
jebat
А
когда
я
спускаюсь
вниз,
ты
хочешь
меня
трахнуть,
Al'
okrećeš
očima
kad
bacim
previše
slenga?
Но
закатываешь
глаза,
когда
я
слишком
много
ругаюсь?
Kad
te
dolje
diram,
jel
misliš
da
nešto
dobijam?
Когда
я
трогаю
тебя
там,
ты
думаешь,
я
что-то
получаю?
Sestro,
seksom
se
bavim
čisto
iz
hobija
Сестра,
сексом
я
занимаюсь
чисто
из
хобби,
Pa
mi
ne
znači
previše
kad
jebem
neko
derište
Так
что
для
меня
это
не
имеет
большого
значения,
когда
я
трахаю
какую-то
малолетку.
Želim
te
voljeti,
al'
prije
ću
ti
reć
jebi
se
Я
хочу
тебя
любить,
но
скорее
скажу
тебе
"иди
к
черту".
Ej
ženo,
ti
si
pomalo
ružna
Эй,
женщина,
ты
немного
страшненькая.
Znaš
i
ja
sam
pomalo
ružan
Знаешь,
я
тоже
немного
страшный.
Ali
zašto
šaraš
preko
svoga
lica
Но
зачем
ты
разрисовываешь
свое
лицо,
Neka
druga
lica
ša
ti
nisu
ni
slična?
Другими
лицами,
которые
на
тебя
совсем
не
похожи?
Ej,
izgledaš
mi
pomalo
tužna
Эй,
ты
выглядишь
немного
грустной.
Znaš
i
ja
sam
pomalo
tužan
Знаешь,
я
тоже
немного
грустный,
Kada
slušam
ono
lice
preko
tvoga
lica
Когда
слушаю
то
лицо
поверх
твоего
лица,
Kako
nije
u
stanju
ništa
zanimljivo
pričat
Которое
не
в
состоянии
сказать
ничего
интересного.
Nije
u
stanju
ništa
zanimljivo
pričat
(ej)
Не
в
состоянии
сказать
ничего
интересного
(эй),
Nije
u
stanju
ništa
zanimljivo
pričat
Не
в
состоянии
сказать
ничего
интересного,
Nije
u
stanju
ništa
zanimljivo
pričat
(ej)
Не
в
состоянии
сказать
ничего
интересного
(эй),
Nije
u
stanju
ništa
zanimljivo
pričat
Не
в
состоянии
сказать
ничего
интересного,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danijel Simon, Ivo Hajdic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.