Djecaci - Slijepa Marija - перевод текста песни на немецкий

Slijepa Marija - Djecaciперевод на немецкий




Slijepa Marija
Blinde Marija
Slijepa Marija, lijepa, iako starija
Blinde Marija, schön, obwohl schon älter,
Otkad sam je zadnji put vidia da igra Super Marija
Seit ich sie das letzte Mal sah, wie sie Super Mario spielte,
Na gameboyu bez botuna, na ulazu od portuna
Auf einem Gameboy ohne Tasten, am Eingang der Hafeneinfahrt,
Rekao sam "Zdravo, ja sam rap ništarija"
Ich sagte: "Hallo, ich bin ein Rap-Nichts",
I parkirao kočiju u dupljama njenih očiju
Und parkte meine Kutsche in den Höhlen ihrer Augen,
Čuo sam te kako pjevaš na prozoru noću
Ich hörte dich nachts am Fenster singen,
Rekla je, "Od vodenih boja, ja volim samo vodu
Sie sagte: "Von Wasserfarben mag ich nur das Wasser,
Smeta mi tišina kad ptice na jug odu"
Mich stört die Stille, wenn die Vögel nach Süden ziehen."
Pita me da šta sam u horoskopu
Sie fragt mich, was mein Sternzeichen ist,
Ona je rak, a i moj je isti znak, al' ne znam
Sie ist Krebs, und ich bin auch Krebs, aber ich weiß nicht,
Čini mi se da od svih tih planeta i zvijezda
Mir scheint, von all diesen Planeten und Sternen,
Na mene utječu jedino zbivanja na zemlji
Beeinflussen mich nur die Ereignisse auf der Erde,
Ljeti izgubim par kila, zimi sam malo deblji
Im Sommer verliere ich ein paar Kilo, im Winter bin ich etwas dicker,
Duhovit kakav jesam, nasmijao ju par puta
So witzig wie ich bin, brachte ich sie ein paar Mal zum Lachen,
Pozvala me da se sklonimo s puta i uđem na čaj
Sie lud mich ein, aus dem Weg zu gehen und auf einen Tee hereinzukommen,
Pomislih, zašto ne? Imala je krasne sise
Ich dachte, warum nicht? Sie hatte wunderschöne Brüste.
Ponavljaš li da te volim
Wiederholst du, dass du mich liebst,
Ponavljaš li da me voliš
Wiederholst du, dass ich dich liebe,
Ptico, ti mene opsedaš
Vogel, du bist besessen von mir,
Videću te sutra ujutro
Ich werde dich morgen früh sehen.
Prođem kroz vrata, kazaljke svakog sata
Ich gehe durch die Tür, die Zeiger jeder Uhr
U kući stoje nepomično, kao iz inata
Im Haus stehen still, wie aus Trotz,
Vrijeme je stalo zajedno sa srcem moje bake
Die Zeit ist stehen geblieben, zusammen mit dem Herzen meiner Oma,
Kaže Marija, a baka je umrla tjedan ranije
Sagt Marija, und Oma ist eine Woche zuvor gestorben,
I ovaj čudan dan postao je još čudniji
Und dieser seltsame Tag wurde noch seltsamer,
Bio sam budan, al' postao sam još budniji
Ich war wach, aber ich wurde noch wacher,
Dotad suv zrak ispunio je gust smrad
Die bis dahin trockene Luft füllte sich mit dichtem Gestank,
Raspadanja ljudskog mesa
Nach verwesendem Menschenfleisch.
Tada me flešalo, šta se ovdje dešava?
Da blitzte es mich an, was geht hier vor?
S provalijom u utrobi okrenem se i krenem kroz hodnik prema sobi
Mit einer Schlucht im Bauch drehe ich mich um und gehe durch den Flur zum Zimmer,
Jer me zanima šta je to baka navodno prije smrti
Weil mich interessiert, was Oma angeblich vor ihrem Tod
Danima tipkala po pisaćoj mašini
Tagelang auf der Schreibmaschine getippt hat,
Leđima okrenut leš sjedio je u prašini radnog stola
Mit dem Rücken zugewandt saß die Leiche im Staub des Schreibtisches,
Bijela kosa sve do poda
Weißes Haar bis zum Boden,
Na podu papir, a na papiru je pisalo "Ivo
Auf dem Boden ein Papier, und auf dem Papier stand: "Ivo,
Botun za izgasit svemir ti je iza ormara livo"
Der Knopf, um das Universum auszuschalten, ist links hinter dem Schrank."





Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Danijel Simon, Ivo Hajdiä†


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.