Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon
bébé,
n′aie
pas
peur
c'est
les
battements
de
mon
cœur
Mein
Baby,
hab
keine
Angst,
das
sind
die
Schläge
meines
Herzens
Que
tu
entends
constamment,
au
creux
de
ma
main,
je
te
sens
Die
du
ständig
hörst,
in
meiner
hohlen
Hand
spüre
ich
dich
Mon
petit
ange
je
t′aime
déjà,
tu
es
une
partie
de
moi
Mein
kleiner
Engel,
ich
liebe
dich
schon
jetzt,
du
bist
ein
Teil
von
mir
Chaque
jour
je
ressens
ta
présence
Jeden
Tag
spüre
ich
deine
Anwesenheit
C'est
maintenant
que
ma
vie
commence
Jetzt
erst
beginnt
mein
Leben
Les
battements
de
ton
cœur
sont
synchronisés
avec
les
miens
Die
Schläge
deines
Herzens
sind
synchron
mit
meinen
Mon
enfant
j'ai
eu
si
peur
de
ne
pas
pouvoir
t′élever
si
bien
Mein
Kind,
ich
hatte
solche
Angst,
dich
nicht
gut
genug
aufziehen
zu
können
Pardonne
moi
mais
ton
père
n′était
qu'un
lâche
Verzeih
mir,
aber
dein
Vater
war
nur
ein
Feigling
Je
voulais
te
garder,
je
veux
qu′tu
l'saches
Ich
wollte
dich
behalten,
ich
will,
dass
du
das
weißt
Mon
bébé,
je
voulais
te
garder
Mein
Baby,
ich
wollte
dich
behalten
Il
n′a
pas
assumé
et
t'a
abandonné
Er
hat
keine
Verantwortung
übernommen
und
dich
verlassen
Les
première
semaine
ont
traîné
la
pression
Die
ersten
Wochen
brachten
den
Druck
mit
sich
Je
me
posais
énormément
de
questions
Ich
stellte
mir
unglaublich
viele
Fragen
Je
n′pouvais
pas
t'enl'ver
la
vie
Ich
konnte
dir
nicht
das
Leben
nehmen
T′avais
déjà
construit
ton
nid
Du
hattest
dir
schon
dein
Nest
gebaut
J′sais
que
tu
était
bien
au
chaud
dans
mon
ventre
Ich
weiß,
dass
du
es
schön
warm
in
meinem
Bauch
hattest
J'aurai
tellement
voulu
qu′il
t'sente
et
qu′il
t'entende
Ich
hätte
so
sehr
gewollt,
dass
er
dich
spürt
und
dich
hört
Mais
il
ne
t′a
jamais
senti,
il
fera
pas
partie
d'ta
vie
Aber
er
hat
dich
nie
gespürt,
er
wird
nicht
Teil
deines
Lebens
sein
Les
battements
de
ton
cœur
sont
synchronisés
avec
les
miens
Die
Schläge
deines
Herzens
sind
synchron
mit
meinen
Mon
enfant
j'ai
eu
si
peur
de
ne
pas
pouvoir
t′élever
si
bien
Mein
Kind,
ich
hatte
solche
Angst,
dich
nicht
gut
genug
aufziehen
zu
können
Pardonne
moi
mais
ton
père
n′était
qu'un
lâche
Verzeih
mir,
aber
dein
Vater
war
nur
ein
Feigling
Je
voulais
te
garder,
je
veux
qu′tu
l'saches
Ich
wollte
dich
behalten,
ich
will,
dass
du
das
weißt
Mon
bébé,
je
voulais
te
garder
Mein
Baby,
ich
wollte
dich
behalten
Il
n′a
pas
assumé
et
t'a
abandonné
Er
hat
keine
Verantwortung
übernommen
und
dich
verlassen
Ça
y
est,
ces
dames
t′ont
arraché
de
moi
Das
war's,
diese
Damen
haben
dich
mir
entrissen
Je
peux
enfin
te
toucher
et
te
voir,
mais
tu
es
encore
tellement
petit
Ich
kann
dich
endlich
berühren
und
sehen,
aber
du
bist
noch
so
klein
T'es
si
beau
au
creux
de
ton
lit
Du
bist
so
schön
in
deinem
Bettchen
Des
larmes
de
joie
coulent
le
long
de
mes
joues
Freudentränen
laufen
über
meine
Wangen
Je
t'aime
tant,
je
t′aimerais
pour
toujours
Ich
liebe
dich
so
sehr,
ich
werde
dich
für
immer
lieben
Maman
est
là
pour
te
border
Mama
ist
da,
um
dich
zuzudecken
Maman
est
là
mon
p′tit
bébé
Mama
ist
da,
mein
kleines
Baby
Mon
bébé,
je
voulais
te
garder
(je
voulais
te
garder)
Mein
Baby,
ich
wollte
dich
behalten
(ich
wollte
dich
behalten)
Pardonne-moi
(pardonne-moi)
Verzeih
mir
(verzeih
mir)
Il
n'a
pas
assumé
et
t′a
abandonné
Er
hat
keine
Verantwortung
übernommen
und
dich
verlassen
Pardonne,
pardonne-moi
Verzeih,
verzeih
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Djena Della, Nordine Achalhi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.