Текст и перевод песни Djonga feat. Coyote Beatz - Easy Money
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tropa
na
pista
é
easy
money
The
crew
on
the
track,
it's
easy
money
Gasta
dez
mil
de
uísque,
mané
Spending
ten
grand
on
whiskey,
man
Férias
em
Miami
Beach,
honey
Vacation
in
Miami
Beach,
honey
Ontem
nem
Big
Mac,
hoje
McLaren
Yesterday
not
even
a
Big
Mac,
today
a
McLaren
Tropa
na
pista
é
easy
money
The
crew
on
the
track,
it's
easy
money
Gasta
dez
mil
de
uísque,
mané
Spending
ten
grand
on
whiskey,
man
Férias
em
Miami
Beach,
honey
Vacation
in
Miami
Beach,
honey
Ontem
nem
Big
Mac,
hoje
McLaren,
hey
Yesterday
not
even
a
Big
Mac,
today
a
McLaren,
hey
Graças
a
Deus
e
Ogum,
nóis
tamo
aí
Thanks
to
God
and
Ogum,
we're
here
Piso
o
sarrafo
se
tentar
subir
I
raise
the
bar
if
you
try
to
climb
Sabe
quem
puxa
o
bonde?
Djonga
e
o
Paulin′
Know
who
leads
the
crew?
Djonga
and
Paulin'
Que
raba
roubada,
ela
joga
pra
mim
That
stolen
ass,
she
throws
it
to
me
Eu
só
te
amo
dia
a
noite
I
only
love
you
day
and
night
Agora
pus
um
carvão
no
bolso
Now
I
put
some
coal
in
my
pocket
Geral
tipo
gado
no
pasto
Everyone's
like
cattle
in
the
pasture
Que
é
pensando
no
próximo
post
Thinking
about
the
next
post
Juro,
cês
vai
dar
de
cara
no
poste,
já
é
I
swear,
you're
gonna
faceplant
into
the
pole,
it's
coming
Então
ouve
os
conselho
do
moço
So
listen
to
the
advice
of
the
young
man
Só
quеm
caiu
sabe
se
levantar
Only
those
who
fall
know
how
to
get
up
Eu
tivе
no
fundo
do
poço
I
was
at
rock
bottom
Madruga
bebendo
Roskoff
Early
mornings
drinking
Roskoff
No
prato,
só
arroz
com
ovo
On
the
plate,
only
rice
and
eggs
No
rádio
dos
cria,
olha
os
cana
On
the
radio,
the
homies
say,
watch
out
for
the
cops
De
novo,
deram
ré
de
novo
Again,
they
backed
out
again
Vai
na
2-4-4
pra
pôr
na
régua
Go
to
the
2-4-4
to
put
it
on
the
scale
Sempre
fui
um
cara
vaidoso
I've
always
been
a
vain
guy
Meu
ego
é
até
menor
que
o
deles
My
ego
is
even
smaller
than
theirs
Mas
talento
eu
tenho
mais
que
todos
But
I
have
more
talent
than
all
of
them
Fugindo
das
câmera
e
flash
Running
from
the
cameras
and
flash
Preta
que
nem
eu
é
minha
faixa
A
black
girl
like
me
is
my
type
Portando
Rolex,
Versace
Wearing
Rolex,
Versace
200
de
dano,
só
capa
200
damage,
just
armor
Uma
garagem
no
pescoço
A
garage
on
my
neck
Na
garagem,
um
BBB
In
the
garage,
a
BBB
E
eu
nem
passei
do
bê-á-bá
And
I
haven't
even
gone
past
the
ABCs
Fé
em
Deus
e
um
beijo
nas
bebê,
vai
Faith
in
God
and
a
kiss
on
the
babies,
let's
go
Tropa
na
pista
é
easy
money
The
crew
on
the
track,
it's
easy
money
Gasta
dez
mil
de
uísque,
mané
Spending
ten
grand
on
whiskey,
man
Férias
em
Miami
Beach,
honey
Vacation
in
Miami
Beach,
honey
Ontem
nem
Big
Mac,
hoje
McLaren
Yesterday
not
even
a
Big
Mac,
today
a
McLaren
Tropa
na
pista
é
easy
money
The
crew
on
the
track,
it's
easy
money
Gasta
dez
mil
de
uísque,
mané
Spending
ten
grand
on
whiskey,
man
Férias
em
Miami
Beach,
honey
Vacation
in
Miami
Beach,
honey
Ontem
nem
Big
Mac,
hoje
McLaren,
hey
Yesterday
not
even
a
Big
Mac,
today
a
McLaren,
hey
Graças
a
Deus
e
Ogum,
nóis
tamo
aí
Thanks
to
God
and
Ogum,
we're
here
Piso
o
sarrafo
se
tentar
subir
I
raise
the
bar
if
you
try
to
climb
Sabe
quem
puxa
o
bonde?
Djonga
e
o
Paulin'
Know
who
leads
the
crew?
Djonga
and
Paulin'
Que
raba
roubada,
ela
joga
pra
mim
That
stolen
ass,
she
throws
it
to
me
Não
é
porque
agora
nóis
tem
tudo
It's
not
because
now
we
have
everything
Acho
que
a
favela
venceu
I
think
the
favela
won
Só
que
o
boy
que
atravessava
a
rua
It's
just
that
the
boy
who
used
to
cross
the
street
Hoje
quer
se
vestir
e
falar
que
nem
eu
Today
wants
to
dress
and
talk
like
me
Pode
cravejar
o
cordão
inteiro
You
can
encrust
the
whole
chain
Porque
aqui
os
diamante
é
nóis
Because
here
the
diamonds
are
us
Minha
riqueza
é
metade
meu
bolso
My
wealth
is
half
my
pocket
E
a
outra
metade
é
minha
mente
e
minha
voz
And
the
other
half
is
my
mind
and
my
voice
Já
mudei
a
cabeça
dos
mano
I've
already
changed
the
minds
of
the
guys
Agora
vou
fazer
chover
dinheiro
Now
I'm
gonna
make
it
rain
money
Tô
montando
um
império
inquebrável
I'm
building
an
unbreakable
empire
De
ex-ladrão,
1-7-1,
maloqueiro
Of
ex-thief,
1-7-1,
thug
Só
saúde,
a
gelada
no
copo
Just
health,
the
cold
one
in
the
glass
E
aquele
abraço
verdadeiro
And
that
true
hug
É
tudo
que
eu
quero
pra
essa
noite
It's
all
I
want
for
tonight
Minha
família
e
os
amigo
primeiro
My
family
and
friends
first
Eu
passo
e
ela
fala:
Nu′,
mó
gato!
I
walk
by
and
she
says:
Damn,
you're
so
hot!
Ela
quer
meu
corpo
nu,
mó
fato
She
wants
my
naked
body,
it's
a
fact
É
que
nós
dois
junto
é
só
força
It's
just
that
the
two
of
us
together
is
pure
strength
Um
puxo
naquele
que
dilata
A
pull
on
that
which
dilates
A
pupila
escura
dessa
moça
The
dark
pupil
of
this
girl
Amassei
na
cama,
ela
diz:
Massa
I
crushed
her
in
bed,
she
says:
Awesome
Sentando
tipo
em
slow
motion
Sitting
down
like
in
slow
motion
Gosta
de
acelerar
minha
máquina
She
likes
to
accelerate
my
machine
Vai,
carai!
Come
on,
damn
it!
Nas
ruas
de
fuga,
ela
suga,
hu
In
the
escape
routes,
she
sucks,
hu
Não
gosta
de
sugar
daddy,
hu
She
doesn't
like
sugar
daddy,
hu
Doce
tipo
açúcar,
bebe
rum
Sweet
like
sugar,
drinks
rum
Nos
dias
de
folga,
me
cansa,
e
eu
On
days
off,
she
tires
me
out,
and
I
Só
curto
o
momento,
não
encane,
hu
Just
enjoy
the
moment,
don't
worry,
hu
O
melhor
das
outras
é
seu
ruim
The
best
of
the
others
is
your
worst
Nós
dois
viajando
o
mundo
junto
The
two
of
us
traveling
the
world
together
Sucesso
não
é
nada,
ele
passa
e
fui
Success
is
nothing,
it
passes
and
I'm
gone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.