Djonga feat. Coyote Beatz - Me dá a Mão - перевод текста песни на английский

Me dá a Mão - Coyote Beatz , Djonga перевод на английский




Me dá a Mão
Give Me Your Hand
Acelerei demais e me perdi na curva
I accelerated too much and lost myself in the curve
Pus coração na mesa, era pra ter razão
Put my heart on the table, it was supposed to be reason
Nem nos tempos de paz eu quis fugir da luta
Not even in times of peace did I want to run from the fight
Procurei luz, procurei luz na escuridão
I searched for light, searched for light in the darkness
E hoje eu te peço, me a mão (me a mão)
And today I only ask you, give me your hand (give me your hand)
Me a mão (me a mão)
Give me your hand (give me your hand)
E hoje eu te peço, me a mão (me a mão)
And today I only ask you, give me your hand (give me your hand)
Me a mão (me mão)
Give me your hand (give me your hand)
na beira do precipício, me a mão
I'm on the edge of the precipice, give me your hand
Ser o mesmo que eu fui antes não não
Being the same as I was before, no way
Pensei que eu era gigante, o mundo anão
I thought I was a giant, the world a dwarf
Tudo desabando em volta e eu, firmão
Everything collapsing around and me, firm
Tem gente comendo lixo, eu salmão
There are people eating garbage, I eat salmon
Cartão black na carteira e saldão
Black card in my wallet and big sale
Sou rei nesse xadrez louco ou peão?
Am I a king in this crazy chess or a pawn?
Eu soube a direção
I once knew the direction
Sou falso, sincero, um profeta
I'm false, sincere, a prophet
Um nada, um alguém, um qualquer
A nobody, a somebody, an anyone
Tremi diante da tempestade
I trembled before the storm
Fui Pedro, homem de pouca
I was Peter, a man of little faith
Imóveis no meu nome, mano
Properties in my name, man
Achei que tava dominando
I thought I was dominating
E fui dominado pelo efeito dominó
And I was dominated by the domino effect
Que derruba peça preta mais de quinhentos ano, ó
That has been knocking down black pieces for over five hundred years, yo
Duas mão me empurraram pro abismo
Two hands pushed me into the abyss
Ela falou que com uma me puxa
She said that with one she pulls me up
Encontrei a senhora do meu destino
I found the lady of my destiny
Eu quero ser o boy magia dessa bruxa
I want to be the He-Man of this witch
É, conheceu meu lado ruim
Yeah, you met my bad side
E sentou na minha parte boa
And sat on my good part
Com você atravessaria os Sete Mares
With you I would cross the Seven Seas
De navio, a nado ou de canoa
By ship, swimming or canoe
O orvalho te molhou, sabe
The dew wet you, you know
Tu emanou luz, fiquei chocado
You emanated only light, I was shocked
E eu sou tão falho, anti-herói, vilão
And I am so flawed, anti-hero, villain
Mas focado
But I'm focused
E hoje eu te peço, me a mão (me a mão, me a mão)
And today I only ask you, give me your hand (give me your hand, give me your hand)
Me a mão (me a mão)
Give me your hand (give me your hand)
E hoje eu te peço, me a mão (me a mão, me a mão)
And today I only ask you, give me your hand (give me your hand, give me your hand)
Me a mão
Give me your hand
26 ano', milionário
26 years old, millionaire
Perguntam o preço do meu carro, quase dez de trabalho
They ask the price of my car, almost ten years of work
E aquelas fita
And those stories
Apanhei demais, mas vai ver como eles ficou depois da briga
I got beat up a lot, but look how they turned out after the fight
Sou mais um filho de rapariga que anda com rei na barriga
I'm just another son of a bitch who walks with a king in his belly
Pisaram no formigueiro, mas não podem com a formiga
They stepped on the anthill, but they can't handle the ant
Deus castiga
God punishes
que pedem minha cabeça a todo tempo
Only they ask for my head all the time
E eu não posso me entregar, mas surtando
And I can't give up, but I'm freaking out
Preciso de um acalanto no talento
I need a lullaby in talent
Pra sair vitorioso, lutando
To emerge victorious, I'm fighting
Jogo baixo quando tu vem por cima
They play dirty when you come up
Tentam me diminuir, mas você sempre soma
They try to diminish me, but you always add
Meu sonho de valsa, de laranja-lima
My waltz dream, lime orange tree
O quarto vira sauna, o sono vira coma
The room becomes a sauna, sleep becomes a coma
pensei em desistir e ouvi, como é?
I already thought about giving up and heard, what's up?
Por acaso foi merda que você comeu?
Did you eat shit by any chance?
Tu que sempre tirou onda, neguin, qual é?
You who always showed off, dude, what's up?
Ou essas rima não foi que escreveu?
Or those rhymes there weren't you who wrote them?
Primeira vez que me senti pequeno, mané
First time I felt small, man
Foi ao lado de uma mulher menor que eu
It was next to a woman smaller than me
Todo errado, ela veio e pegou no
All wrong, she came and got on my feet
Depois disso o pai amadureceu
After that, the father matured
Vou te levar por onde andar
I will take you wherever I go
Viajar pra Guiné, Paris, Milão
Travel to Guinea, Paris, Milan
te tenho de quatro, de lado e mais como quiser
I already have you on all fours, on your side and more as you wish
Mas eu te peço, me a mão
But I only ask you, give me your hand
É que eu vou te levar por onde andar
It's that I will take you wherever I go
Viajar pra Paris, Guiné, Milão
Travel to Paris, Guinea, Milan
te tenho de quatro, de lado e mais como quiser
I already have you on all fours, on your side and more as you wish
E hoje eu te peço, me a mão
And today I only ask you, give me your hand
Me a mão
Give me your hand
E hoje eu te peço, me a mão
And today I only ask you, give me your hand
Me a mão
Give me your hand





Авторы: Paulo Alexandre De Almeida Santos, Djonga

Djonga feat. Coyote Beatz - NU
Альбом
NU
дата релиза
13-03-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.