Djonga feat. Coyote Beatz - Vírgula - перевод текста песни на английский

Vírgula - Coyote Beatz , Djonga перевод на английский




Vírgula
Comma
Dinheiro no bolso pra quem não tem nada
Money in the pocket for those who have nothing
É a paixão das mulher, é o terror do sistema, é o herói dos quebrada
It's the women's passion, the system's terror, the hero of the hood
Essa merda de Djonga é dinheiro no bolso pra quem não tem nada
This Djonga shit is money in the pocket for those who have nothing
É a paixão das mulher, é o terror do sistema, é o herói do que?
It's the women's passion, the system's terror, the hero of what?
É o herói do que?
The hero of what?
Trajadão de vírgula
Dressed in a comma
Pra lembrar que a minha vida não teve um ponto final
To remember that my life didn't have a full stop
maduro, mas verde, pra muitos eu fui o sinal
I'm mature, but green, for many I was the sign
E eles te querem vermelho no chão
And they want you red on the ground
Sangue preto manchando os cordão
Black blood staining the chains
Mas são a mosca na sopa e o prato que hoje eu janto é fundo demais
But they're the fly in the soup and the plate I eat today is too deep
Mano, pensa
Man, think
Desde que eu nasci, tava decretada a sentença
Since I was born, the sentence was decreed
notícia, seu retrovisor vai lotado de polícia
Bad news, your rearview mirror will be full of cops
Fui é, mas quem tem dispô pra isso? Uma vida inteira assim
I was, but who's up for this? A whole life like this
Não vão esconder meu sorriso ainda que falta os dente
They won't hide my smile even if I'm missing teeth
Ninguém deu nada pra mim
Nobody gave me anything
Disseram que eu perdi minha essência
They said I lost my essence
E quem falou não entendia nada de perfume
And whoever said it didn't understand anything about perfume
Até que querem nós no topo sim
They even want us at the top, yes
No topo do morro vendendo pra que eles fume
At the top of the hill selling for them to smoke
É tipo James Brown
I'm like James Brown
Não é porque eu sou sex machine
Not because I'm a sex machine
Mas porque sou dono da minha vida e ouso
But because I own my life and dare
Dizer que eles são James Bond
To say they're James Bond
Pra curar o vazio, cuidam da dos outro
To heal the void, they take care of others
Na minha casa ninguém passa fome
In my house nobody goes hungry
Todo mundo bebe, todo mundo come
Everyone drinks, everyone eats
Na minha casa vale tudo, chefe
Anything goes in my house, boss
Dança mina com mina e homem com homem
Girls dance with girls and men with men
Na minha casa o de verdade fica
The real ones stay in my house
O tempo passa e os mandado some
Time passes and the warrants disappear
é Pereira o sobrenome
Pereira is the last name there
E no mais, nós
And for the rest, we
Põe dinheiro no bolso de quem não tem nada
Put money in the pocket of those who have nothing
É a paixão das mulher, é o terror do sistema, é o herói dos quebrada
It's the women's passion, the system's terror, the hero of the hood
Essa merda de Djonga é dinheiro no bolso de quem não tem nada
This Djonga shit is money in the pocket of those who have nothing
É a paixão das mulher, é o terror do sistema, é o herói do que?
It's the women's passion, the system's terror, the hero of what?
É o herói do que?
The hero of what?
Pus no dela Dr. Martens
I put Dr. Martens on her feet
Dei uma empresa pra minha irmã
I gave my sister a company
Os meus não choram mais com medo
My people no longer cry in fear
Do desfecho do amanhã
Of tomorrow's outcome
Tipo joguei uma pedra no lago
Like I threw a stone in the lake
E as ondas viraram tsunami
And the waves turned into a tsunami
É que eu pique mestre dos mago
It's that I'm like a master of wizards
fiz minha parte, eu vou sumir, mano
I've done my part, I'm going to disappear, man
Minha vida é essa, um rolê com os faixa
My life is this, a ride with the gang
Porsche, Mercede ou Golf Sapão
Porsche, Mercedes or Golf Sapão
Nunca mais vamo voltar a ser pobre
We'll never be poor again
Sem se vender igual religião
Without selling out like religion
E no meu Banker tem um banquete
And there's a feast at my Banker
Blunt com skunk, ó é o macete
Blunt with skunk, oh that's the trick
Whisky com mel que máscara a dor
Whiskey with honey that masks the pain
Música boa, esse é o marke-ting
Good music, that's the marke-ting
Viviam nos chamando de macaco
They used to call us monkeys
que somo animal, não reclame que andamo em bando
Since we're animals, don't complain that we walk in packs
Mais respeitado na sua área que você
More respected in your area than you
O mundo virou minha casa, em qualquer campo é meu o mando
The world has become my home, in any field I'm in command
Você me diz que eu fiz vocês gostar de si
You tell me I made you like yourselves
Mas na real cês que me fez gostar de mim
But in reality, you made me like myself
sensação de missão cumprida
Great feeling of mission accomplished
Quando eu vejo o Doka e a tropa do oclin
When I see Doka and the oclin crew
Chorei com Cristal cantando Ambição (Cristal)
I cried with Cristal singing Ambition (Cristal)
É pelos nosso, não é por pose
It's for ours, it's not for show
Sabe por que meu auge não passa?
You know why my peak doesn't pass?
É porque arte me arrepia até hoje
It's because art gives me goosebumps to this day
Ouvi meu sensei, sou samurai
I listened to my sensei, I'm a samurai
O sucesso de quem se espelha é o que me faz eterno
The success of those who look up to me is what makes me eternal
Eu sou a página mais foda do Livro da vida
I'm the most badass page in the Book of Life
E se essa porra mudar, vai nevar no inferno
And if this shit changes, it will snow in hell
É a paixão das mulher, é o terror do sistema, é o herói dos quebrada
It's the women's passion, the system's terror, the hero of the hood
o bicho)
(He's the beast)
Essa merda de Djonga é dinheiro no bolso pra quem não tem nada
This Djonga shit is money in the pocket for those who have nothing
o bicho mesmo)
(He's the real beast)
É a paixão das mulher, é o terror do sistema, é o herói do que?
It's the women's passion, the system's terror, the hero of what?
quem voltou)
(Look who's back)
É o herói do que?
The hero of what?





Авторы: Paulo Alexandre De Almeida Santos, Djonga

Djonga feat. Coyote Beatz - NU
Альбом
NU
дата релиза
13-03-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.