Djonga feat. Coyote Beatz - Ó Quem Chega - перевод текста песни на английский

Ó Quem Chega - Coyote Beatz , Djonga перевод на английский




Ó Quem Chega
Look Who's Here
Aí, Coyote, ó quem chega, ó quem chega
Yo, Coyote, look who's here, look who's here
Ó oh vacilão, vacilão
Oh oh, the fool, the fool
Ó quem chega, ó quem chega
Look who's here, look who's here
Vacilão
The fool
Olha o vacilão, avistei de longe
Look at the fool, I spotted him from afar
Nem viu meu passado e quer viver o agora
He hasn't seen my past and wants to live the present
Disse que é relíquia e eu não sei de onde
He said he's a relic, I just don't know from where
Vou matar esses cara da melhor forma
I'm gonna kill these guys in the best way
Vou matar esses cara da melhor forma
I'm gonna kill these guys in the best way
É a melhor forma, é a melhor forma, é a melhor
It's the best way, it's the best way, it's the best
Disse que é relíquia e eu não sei de onde
He said he's a relic, I just don't know from where
Vou matar esses cara da mеlhor forma
I'm gonna kill these guys in the best way
Eu sumi um tempinho da cena, oportunidade pra outros brilhar
I disappeared from the scene for a while, an opportunity for others to shine
Mas é aquilo, molеque que cresce me ouvindo é
But that's the thing, only kids who grow up listening to me are
Que vai me superar
Gonna surpass me
A história é assim: tem quem faz, tem quem conta
The story goes like this: there are those who do, there are those who tell
Quem soma e quem monta em cima da dos outro pra fazer barulho
Those who add up and those who ride on top of others to make noise
não lembro de tu no Uninho fumando bagulho, ei
I just don't remember you at Uninho smoking weed, hey
Pra que nóis nunca volte a meia-quatro
So we never go back to half-past four
26 com a mente de meia-dois
26 with the mind of half-past two
tive sem tempo até pr'um meia-nove
I've had no time even for half-past nine
É que se eu parasse, faltava arroz
It's just that if I stopped, there would be no rice
Porra, e se eu paro hoje, a história é intocável, eu deixo um legado
Damn, and if I stop today, the story is untouchable, I leave a legacy
É a certeza de que meus menor vai morrer
It's the certainty that my little ones will die
Sem nunca ter trabalhado (mamãe)
Without ever having worked (mom)
20 pôster do Djonga no quarto
20 Djonga posters in the room
Nenhuma foto sua
No pictures of you
nem se admira, bro
You don't even admire yourself, bro
E querendo o respeito da rua
And you're wanting the respect of the street
Tomando cachaça e jogando caxeta no bairro
Drinking cachaça and playing caxeta in the hood
Foi assim que aprendi tudo
That's how I learned everything
Da Leste viemo, pra voltaremo, porra
From the East we came, there we will return, damn
É aquele velho ditado (olha ele)
It's that old saying (look at him)
Peguei um racista no soco
I punched a racist
Então pisa devagar no terreiro
So step lightly in the yard
Se vivo, eu não sei te falar
If he's alive, I can't tell you
Mas é como eles dizem: eu não sou coveiro
But it's like they say: I'm not a gravedigger
Por mais Aparecidas no altar
For more Aparecidas on the altar
Que mães preta não seja mais lavadeira
May black mothers no longer be washerwomen
Isso aqui é pra lavar a alma dos mano, cara
This is to wash the souls of the brothers, man
Tipo banho de cachoeira
Like a waterfall bath
O vacilão, avistei de longe
The fool, I spotted him from afar
Nem viu meu passado e quer viver o agora
He hasn't seen my past and wants to live the present
Disse que é relíquia e eu não sei de onde
He said he's a relic, I just don't know from where
Vou matar esses cara da melhor forma
I'm gonna kill these guys in the best way
Vou matar esses cara da melhor forma
I'm gonna kill these guys in the best way
É a melhor forma, é a melhor forma, é a melhor
It's the best way, it's the best way, it's the best
Disse que é relíquia e eu não sei de onde
He said he's a relic, I just don't know from where
Vou matar esses cara da melhor forma
I'm gonna kill these guys in the best way
Ó, alvo sem ser Dumbledore
Oh, target without being Dumbledore
Talvez por isso nóis é Severo
Maybe that's why we're Severus
Confundem guarda-chuvas com fuzil
They confuse umbrellas with rifles
E falam que é eu que exagero
And they say it's me who exaggerates
No retrovisor da Ferrari
In the rearview mirror of the Ferrari
Eles tentam me alcançar de velotrol
They try to catch me with a velotrol
Sigo sério, tipo Spike Lee
I keep it serious, like Spike Lee
Mas com público de besteirol
But with a slapstick audience
Ayy, cada batida do coração
Ayy, every beat of the heart
É um segundo a mais ou a menos de vida
Is a second more or less of life
Você escolhe primeiro
You choose first
Depois Deus a contrapartida
Then God gives the counterpart
Ontem um mano parado
Yesterday a brother standing
Me falou que é do movimento
Told me he's from the movement
Eles mentem pra si, colocam pra fora
They lie to themselves, they put out
Coisas que nem vêm de dentro
Things that don't even come from within
Sempre atento ao veneno do homem
Always attentive to the poison of man
Cada vez menos medo de serpente
Less and less fear of snakes
que quem nem passou do prefácio
Since those who haven't even passed the preface
Se permite ser prepotente
Allow themselves to be arrogant
Não é que eu menos inteligente
It's not that I'm less intelligent
Hoje eu mais inteligível
Today I'm more intelligible
Eu falo de um jeito que o povo entende
I speak in a way that people understand
A arte é pra ser combustível
Art is to be fuel
Esse mundo que em combustão (fire)
This world that's on fire
Por isso me passaram o bastão
That's why they passed me the baton
Vocês não são capaz, saca?
You guys aren't capable, get it?
Com essas rima clichê e esses papo bestão
With these cliche rhymes and these dumb talks
Competir nunca foi a questão
Competing was never the question
Mas tu sabe minha posição
But you know my position
Faço versos pra pôr no status
I make verses to put on status
E também pra jogar o status quo no chão
And also to throw the status quo on the ground
A vida me bateu a porta
Life knocked on my door
E eu disse: Seja bem-vinda
And I said: Welcome
Eu não larguei o curso de história
I didn't drop out of history class
É que o último período eu fazendo ainda
It's just that I'm still doing the last period
Uns tira onda com quem não têm
Some make fun of those who don't have
Não precisei provar, fui no sapato
I didn't need to prove it, I went in the shoe
Percebe a diferença entre um mano escuro e forte
Notice the difference between a dark and strong man
E um claramente fraco?
And one clearly weak?
Não mexe com meu papai
Don't mess with my daddy
Olha o vacilão, avistei de longe
Look at the fool, I spotted him from afar
Nem viu meu passado e quer viver o agora
He hasn't seen my past and wants to live the present
Disse que é relíquia e eu não sei de onde
He said he's a relic, I just don't know from where
Vou matar esses cara da melhor forma
I'm gonna kill these guys in the best way
Vou matar esses cara da melhor forma
I'm gonna kill these guys in the best way
É a melhor forma, é a melhor forma, é a melhor
It's the best way, it's the best way, it's the best
Disse que é relíquia e eu não sei de onde
He said he's a relic, I just don't know from where
Vou matar esses cara da melhor forma
I'm gonna kill these guys in the best way





Авторы: Paulo Alexandre De Almeida Santos, Djonga

Djonga feat. Coyote Beatz - NU
Альбом
NU
дата релиза
13-03-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.