Djonga feat. MDN Beatz - Xapralá - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Djonga feat. MDN Beatz - Xapralá




Xapralá
Xapralá
O disco anterior sempre vai ser o melhor
The previous album will always be the best
O Djonga de ontem era melhor também
Yesterday's Djonga was better too
1% a menos, um mano por dia
1% less, one bro a day
Dias? vivi mais de 100
Days? I've lived more than 100
Eu queria comida no prato
I just wanted food on the plate
Do povo que é o povo que fabrica o prato
Of the people who are the people who make the plate
E muitas vezes não tem telefone
And often don't have a phone
Vai ver que é por isso não tem nem ligado
Maybe that's why they haven't even called
Ayy, sendo direto
Ayy, being direct
Quem paga o pato é o cisne preto
Who pays the duck is the black swan
Afogam o ganso nas nossas menina
They drown the goose in our girls
E será que isso muda até meus bisneto?
And will this change even to my great-grandchildren?
Falta o afeto, muita foda e pouco sentimento
Lack of affection, a lot of fucking and little feeling
E de concreto, e concreto
And concrete, and concrete
Nós conhece o quе faz com cimento
We only know what to do with cement
Eles ouve a verdade e fica revoltado
They hear the truth and get upset
Mas naquela foto você é a criança perto do urubu
But in that photo you are the child near the vulture
Ô, Sebastião Salgado
Oh, Sebastião Salgado
É melhor desistir ou viver humilhado?
Is it better to give up or live humiliated?
Coisas que passam na mente de gente que vem de onde vem
Things that go through the minds of people who come from where they come from
Ó, Lucas Penteado
Oh, Lucas Penteado
Eu fui chamado pra viver daquilo (eu fui)
I was called to live off that (I was)
Mas preferi ser quem fala daquilo
But I preferred to be the one who talks about it
E hoje eu ando mais pesado que os amigo
And today I walk heavier than my friends
Minhas rimas são toneladas, armas pesam quilos
My rhymes are tons, guns weigh kilos
Foco é simplesmente honrar a memória dos faixa
Focus is simply honoring the memory of the faixa
Tirar o sal dessas ferida que não quer fechar
Take the salt out of these wounds that don't want to close
E se eu tiver de canto, meu mano, me deixa
And if I have to sing, bro, leave me alone
Mano, me deixa que eu tô, (eu tô, eu tô)
Bro, leave me alone, I'm (I'm, I'm) alone
Fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Running away from myself to find myself, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Running away from myself to find myself
Fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Running away from myself to find myself, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Running away from myself to find myself
Fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Running away from myself to find myself, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Running away from myself to find myself
Fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Running away from myself to find myself, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Running away from myself to find myself
Eu fugindo
I'm running away
É, noites sem saber mais porque eu faço isso
Yeah, nights without knowing why I do this anymore
Sabendo que geral me acha fascinante
Knowing that everyone finds me fascinating
Eles lançam pedrada, eu faço um míssil
They throw stones, I make a missile
Elegante os troféu na minha estante
Elegant trophies on my shelf
Casa com lareira, adega, champagne
House with fireplace, wine cellar, champagne
Top 1 do game bem antes de ô, mãe
Top 1 of the game long before oh, mom
Disputei de tudo, porra, e sempre ganhei
I competed in everything, damn, and I always won
E falta perna que hoje não se arreganhe
And there's a lack of legs that don't spread today
Ó, saudade de andar por
Oh, I miss walking around
Vento na cara e ninguém pra assistir
Wind in my face and no one to watch
Falar o que pensa sem ter que acertar
Say what you think without having to hit
Sabe a sensação de existir?
Do you know the feeling of just existing?
Sem pensar em rimas e as vaias de Roma
Without thinking about rhymes and the boos of Rome
Cara, vamo cair, sabe? Igual Sodoma
Man, let's fall, you know? Like Sodom
E o que eu quero é colher fruta no pomar
And all I want is to pick fruit in the orchard
Sou igual você, essa é a verdade, toma
I'm just like you, that's the truth, take it
O mundo é a doença, nóis é sintoma
The world is the disease, we are just a symptom
Olha o espelho, pô, veja seus hematoma
Look in the mirror, man, see your bruises
também nessa, as palavra meça
You're in this too, measure your words
Seja verdadeiro, cara, ou some ou soma
Be true, man, or disappear or add up
Pau que nasce torto nunca se endireita
A stick that is born crooked never straightens
Sou amarrotado e ninguém me engoma
I'm wrinkled and nobody irons me
E ninguém me engana, e ninguém me engana
And nobody fools me, and nobody fools me
E ninguém me engoma
And nobody irons me
Não é sobre parar, é sobre como é difícil se manter em movimento
It's not about stopping, it's about how hard it is to keep moving
Continuar sendo o cara do momento
Keep being the man of the moment
Tipo, se aparecer alguém melhor, eu arrebento,
Like, if someone better comes along, I'll break them,
Mas descobri que o segredo é se amar
But I found out that the secret is to love yourself
E eu nem me amo tanto, 'xapralá
And I don't even love myself that much, 'xapralá'
fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
I'm running away from myself to find myself, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Running away from myself to find myself
Fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Running away from myself to find myself, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Running away from myself to find myself
Fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Running away from myself to find myself, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Running away from myself to find myself
Fugindo de mim pra me encontrar, uó-uó-uó
Running away from myself to find myself, uó-uó-uó
Fugindo de mim pra me encontrar
Running away from myself to find myself
Essa conta é de todo mundo
This bill is on everyone
Vocês também vão pagar a conta, yeah, yeah
You guys are gonna pay the bill too, yeah, yeah
Vocês também vão pagar
You guys are gonna pay too
Aqui é cada um com sua comanda e o garçom vindo
Here it's each one with their own order and the waiter is coming
Quanto tem aí?
How much do you have?
Quanto que tem pra oferecer?
How much do you have to offer?
Eu falei pra minha mãe que eu tenho medo
I told my mom that I'm afraid
Que eu ainda tenho medo
That I'm still afraid
Ela me disse que eu não sozinho
She told me I'm not alone
(Vocês também vão pagar a conta)
(You guys are gonna pay the bill too)
Esse é seu ídolo (esse é seu ídolo)
This is your idol (this is your idol)
Vocês também vão pagar...
You guys are gonna pay too...





Djonga feat. MDN Beatz - NU
Альбом
NU
дата релиза
13-03-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.