Djonga - Voz (feat. Doug Now & Chris MC) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Djonga - Voz (feat. Doug Now & Chris MC)




Voz (feat. Doug Now & Chris MC)
Voice (feat. Doug Now & Chris MC)
Ahn, contrária
Ahn, the opposite
Hoje eu acordei pela manhã
Today I woke up in the morning
E vi que ainda sou parte desse mundo
And saw that I am still part of this world
Onde o que se ganha em meses
Where what is earned in months
Se perde em um segundo
Is lost in a second
Gente igual a gente morre, a mídia omite
People like us die, the media omits it
De acordo com as pesquisa
According to the research
Era pra esse som ser o beat
This song was supposed to be just the beat
Mas parece que eu não morro
But it seems I don't die
Parece que pouparam minha vida
It seems they spared my life
Pra contar história de morro
To tell the story of the hill
De rua e de gorro à noite, madruga e seus açoites
Of the street and of the beanie at night, dawn and its lashes
Ouviram toc-toc com o cabo da Glock
They heard knock-knock with the Glock's handle
Ao toque do X9, é um touch-screen
At the touch of the snitch, it's a touch-screen
O crime não é chroma key
Crime is not a chroma key
Vai achar bizarro, as ruas do seu bairro
You'll find it bizarre, the streets of your neighborhood
Não são como aqui
Are not like here
Nem sei como eu aqui, maldição ou bênção
I don't even know how I'm here, curse or blessing
Vendo os que se vão, eu sou dos que ficam e pensam
Seeing those who go, I am one of those who stay and think
Por que não eu? Por que nunca me deram tiro?
Why not me? Why was I never shot?
Onde vários vão de ralo, nem sei se deram motivo
Where many go down the drain, I don't even know if they gave a reason
Eu durando igual vampiro
I'm lasting like a vampire
Muito mais que seu super-hero
Much more than your superhero
Devo ser carne de pescoço, irmão, naipe Valdomiro
I must be neck meat, bro, Valdomiro suit
pode ser brincadeira não notar o que eu noto
It can only be a joke not to notice what I notice
Meu perfil é criminal, seu perfil é uma foto (Entendeu)
My profile is criminal, your profile is just a photo (Get it?)
Então diga X que nem Malcolm X
So say X like Malcolm X
Não é de brincadeira, quis me ver no X, nem com raio-x
It's no joke, they wanted to see me in the X, not even with an x-ray
Vão ver minha caveira, cinco irmãos do gueto e um Palio
They will see my skull, five ghetto brothers and a Palio
É rajada
It's just a burst
O boy que bebe, bate a BM, mata não nada
The boy who drinks, hits the BM, kills, gives nothing
Cês mora tipo em Wakanda
You guys live like in Wakanda
Mas finge que é Escandinávia
But pretend it's Scandinavia
A sociedade é um leite que azedou
Society is a milk that has soured
Mas sempre que se salva a nata
But whenever the cream is saved
Eu nunca fui de repetir ditado
I've never been one to repeat sayings
Mas desde o passado os meus tem o futuro ditado
But from the past, mine already have the future dictated
Talvez por nunca ser visto, mano, nunca fui lembrado
Perhaps for never being seen, bro, I was never remembered
vi tanta fita errada e não morri igual n'O Chamado, ahn
I've seen so much wrong tape and haven't died like in The Ring, ahn
Sua visão sobre mim ainda não mudou
Your vision of me hasn't changed yet
Não vai ser da forma que tu quer
It won't be the way you want
Sempre faço questão de ser quem sou
I always make a point of being who I am
Mais honrado morrer sendo quem é e tamo
More honorable to die being who you are and we're here
Sua visão sobre mim ainda não mudou (Não mudou)
Your vision of me hasn't changed yet (Hasn't changed)
Não vai ser da forma que tu quer
It won't be the way you want
Sempre faço questão de ser quem sou (Uh)
I always make a point of being who I am (Uh)
Mais honrado morrer sendo quem é
More honorable to die being who you are
E tamo aí, né? Né?
And we're here, right? Right?
Mais honrado morrer sendo quem é
More honorable to die being who you are
E tamo aí, né? Né?
And we're here, right? Right?
Mais honrado morrer sendo quem é
More honorable to die being who you are
E tamo aí, né?
And we're here, right?
Aí, Gustavo Pereira, 24 anos
Here, Gustavo Pereira, 24 years old
Douglas Eustáquio, mais de 30
Douglas Eustáquio, over 30
Vivos, surpreendentemente vivos
Alive, surprisingly alive
Depois que eu superei ser preto no Brasil
After I got over being black in Brazil
Meu maior desafio foi encontrar
My biggest challenge was to find
Alguém pra destacar no feat
Someone to highlight on the feat
Pois encontrei, é, lhes apresento Doug Now
Because I found it, yes, I present to you Doug Now
Vários chegaram, mas ele ultrapassou o limite
Several arrived, but only he exceeded the limit
Mano, vamos aos fatos
Bro, let's get to the facts
Ouvindo Kendrick Lamar
Listening to Kendrick Lamar
Pra nunca me esquecer que ainda não sou bom
To never forget that I'm still not good
Vocês deviam ouvir pra
You should listen to
Não se esquecer que são brancos
Not to forget that you are white
E que talento é esforço, não se trata de dom
And that talent is effort, it's not about gift
Mas Djonga não gosta de branco
But Djonga doesn't like white
O bang não é apenas cor, interpretem
The bang is not just color, interpret
Parece que ainda estão no ano lírico
It seems like you're still in the lyrical year
Pela cor não sente o que eu sinto
Because of the color you just don't feel what I feel
Mas pela boca e pelos atitudes
But by the mouth and by the attitudes
Branco é seu estado de espírito
White is your state of mind
Playboy se junta hoje em dia mano, e quer ser bonde
Playboy gets together nowadays bro, and wants to be a gang
lutando pra favelado junto ser empresa
I'm fighting for the favela together to be a company
Mamãe falou que mudar o mundo é sem pressa
Mom said that changing the world is without haste
Rico bandido é predador, pobre honesto é presa
Rich bandit is predator, honest poor is prey
cola na boca, ela fica banguela
Then you stick it in your mouth, it gets toothless
Um tiro te fecha a porta e abre a janela da alma
A shot closes the door on you and opens the window of the soul
não deixa pra sua família nem uma casa
You don't even leave a house for your family
o famoso mal exemplo
Just the famous bad example
E um menor chei' de trauma
And a minor full of trauma
Porra, nesse disco queria escrever hit
Damn, on this record I wanted to write a hit
Mas não 'guento mais ler as lápides escrito "R.I.P."
But I can't stand to read the tombstones anymore written "R.I.P."
Cês nos trouxeram do outro lado do oceano
You brought us from the other side of the ocean
Mas me dão tanta preguiça
But you make me so lazy
Que as vezes penso em voltar pra nadando
That sometimes I think about swimming back there
Eles passam na faculdade sem estudar
They pass college without studying
Postam contrariando as estatísticas
They post contradicting the statistics
Aqui, contrariar é passar dos 18 sem ser preso
Here, contradicting is getting past 18 without being arrested
E sem ser mais um caso de algum cu da balística
And without being just another case of some asshole's ballistics
É, pra isso eu não posso ficar estático
Yeah, for this I can't stay static
Então minha escolha foi ser um ser estético
So my choice was to be an aesthetic being
Se rap é coisa de bandido
If rap is a thug thing
Eu roubo a mente do seu filho
I steal your son's mind
E nós o crime ao vivo
And we see the crime live
Vocês vem no Narcos, México
You come to Narcos, Mexico
Douglas, pelo que dizem os estudos
Douglas, according to studies
Se o beatmaker for preto
If the beatmaker is black
Esse som era pra ser o silêncio
This sound was supposed to be just silence
Combinaram de nos matar, combinamos de ficar vivo
They agreed to kill us, we agreed to stay alive
Choro é livre, eu te empresto esse lenço
Crying is free, I'll lend you this tissue
Os comédia até que quis, mas entupiram o nariz
The comedians even wanted to, but they just clogged their noses
Acha que tem que enterrado pra ser rap de raiz
You think you have to be buried to be root rap
no tapete vermelho e não é de sangue, mané
I'm on the red carpet and it's not blood, man
Então quando me passando me aplaude de pé,
So when you see me passing by, applaud me standing up, faith
Sua visão sobre mim ainda não mudou
Your vision of me hasn't changed yet
Não vai ser da forma que tu quer
It won't be the way you want
Sempre faço questão de ser quem sou
I always make a point of being who I am
Mais honrado morrer sendo quem é e tamo
More honorable to die being who you are and we're here
Sua visão sobre mim ainda não mudou
Your vision of me hasn't changed yet
Não vai ser da forma que tu quer
It won't be the way you want
Sempre faço questão de ser quem sou
I always make a point of being who I am
Mais honrado morrer sendo quem é
More honorable to die being who you are
E tamo aí, né? Né?
And we're here, right? Right?
Mais honrado morrer sendo quem é
More honorable to die being who you are
E tamo aí, né? Né?
And we're here, right? Right?
Mais honrado morrer sendo quem é
More honorable to die being who you are
E tamo aí, né?
And we're here, right?





Авторы: Djonga

Djonga - Ladrão
Альбом
Ladrão
дата релиза
13-03-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.