Djonga feat. Sidoka & Sant - UFA - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Djonga feat. Sidoka & Sant - UFA




UFA
UFA
Um dia me perguntaram por que engordei tanto
One day they asked me why I got so fat
Mano, eu comendo dinheiro
Man, I'm eating money
O capitão do meu time, não capitão do mato
The captain of my team, not the captain of the bush
O capetão na curva com a caneta e o contrato, não assinei
The big boss is around the corner with the pen and the contract, I didn't sign it
Querem cura gay, não assinei
They want a gay cure, I didn't sign it
Não é bomba que te deixa forte, é alface nem'
It's not a bomb that makes you strong, it's lettuce man'
Os boy que sempre me olhou torto, eu fascinei
The boys who always looked at me sideways, I fascinated
Racistas otários, me deixem em paz
Racist assholes, leave me alone
Ele atira bem no paintball
He shoots well in paintball
Tipo, acha que é prefeito jogando Sin City
Like, he thinks he's the mayor playing Sin City
Nem passaram na OAB, tão julgando os outros
They haven't even passed the bar exam, they're judging others
Palhaços com cara de mal, os chamem de It
Clowns with evil faces, call them It
Nesse jogo se acham Barça, comigo é Lona
In this game they think they're Barça, with me it's Lona
Em todos os sentidos sou Real
In every way I'm Real
Como que ele pensou nessa, esse Djonga é foda
How did he think of that, this Djonga is awesome
É cada ideia, mano, surreal
It's every idea, man, surreal
Sou da Leste, fei', Cardoso é lazer
I'm from the East, ugly, Cardoso is just leisure
Geração elevada, mas não é lazer
Elevated generation, but it's not just leisure
E que não se peita minha banca
And that my crew is not challenged
Cês tão igual Cesão, careca de saber
You guys are already like Cesão, bald to know
O mano entrou de salto alto, no entanto
The dude came in high heels, however
Nós até sem chuteira, é gol do meio de campo
We even without cleats, it's just a goal from midfield
Os menino é mil grau, espírito livre
The boys are a thousand degrees, free spirit
Tipo que empina moto com dois no banco
Like who pops a wheelie with two feet on the seat
Sou referência pros menor, vivência é com os camarada
I'm a reference for the younger ones, experience is with the comrades
Conceito na minha área, ainda sou rei na sua quebrada
Concept in my area, I'm still king in your hood
Não pega nada
Doesn't get anything
Eu vi que não é isso tudo quando as quadrada
I already saw that it's not all that when you see the squares
Minhas amigas do peito são minhas correntes
My bosom friends are my chains
foram minhas inimigas da perna
They were once my leg enemies
Minha autoestima tem crescido tanto
My self-esteem has grown so much
Que hoje em dia eu chamo ela de dívida externa
That nowadays I call her external debt
Roupas caras compradas no site Farfetch
Expensive clothes bought on the Farfetch website
E o fetiche dela é eu de cueca da Gucci
And her fetish is me in Gucci underwear
Tanto faz, desde que ela sente no cacete
Whatever, as long as she sits on the dick
Amor, olha como a gente se tornou fútil
Love, look how futile we've become
Eu não me consagrei por refrão chiclé
I didn't consecrate myself by bubblegum chorus
Te amo moça, mas me esqueci seu nome
I love you girl, but I already forgot your name
Me disseram: cuidado, menino
They told me: be careful, boy
Não se cospe no prato que come
Don't spit on the plate you eat
Desperdice o hoje que amanhã passa fome
Waste today that tomorrow you'll go hungry
Sem trocadilho mas no escuro é os nosso que some
No pun intended but in the dark it's ours that disappears
MC é o caralho, eu sou sujeito homem
MC is the fuck, I'm a subject man
Me meu copo que era
Give me my glass that's already gone
Sei que sou mais que penso e penso, jow
I know I'm more than I think and I think, jow
Se eu jogo, eu venço, e tenso, ô
If I play, I win, and it's tense, oh
Nós é jogador, então faça um favor
We are players, so do me a favor
E me traz um licor
And bring me a liquor
Eu sei que sou mais que penso e penso, jow
I know I'm more than I think and I think, jow
Se eu jogo, eu venço, e tenso, ô
If I play, I win, and it's tense, oh
Nós é jogador, então faça um favor
We are players, so do me a favor
E me traz um marrom
And bring me a brown one
Liga pro Sidoka pra trazer aquele flow
Call Sidoka to bring that flow
Aquele flow, 'quele flow, 'quele flow
That flow, that flow, that flow
Liga pro Sidoka pra trazer aquele flow
Call Sidoka to bring that flow
Aquele flow, 'quele flow, 'quele flow
That flow, that flow, that flow
Pode pá, então, fiote, pode crer que eu to além
Okay, then, son, believe that I'm beyond
Nossa tropa é louca, ela contém
Our troop is crazy, it contains
fazendo acontecer, por isso sempre ela vem
I'm making it happen, that's why she always comes
Então fica mais um pouco, ô mina, vem
So stay a little longer, oh girl, come
Ainda vou ter que fazer cada verso virar libra
I'm still going to have to make every verse turn into a pound
Sua mente calibra
Your mind calibrates
Ainda vou ter que fazer cada verso virar libra
I'm still going to have to make every verse turn into a pound
Nós? Raro, safira
Us? Rare, sapphire
E eu não sou de fazer trato, mas se eu eu fiz eu vou cumprir
And I'm not one to make deals, but if I did I'll keep it
Camisa nove no campo, dichavando do haxi'
Shirt nine is on the field, dichavando from haxi'
E quanto tempo perdeu pra tentar ser um pouco nós?
And how much time did you waste trying to be a little bit of us?
E quanta gente perdeu pra você dar valor após?
And how many people did you lose for you to value afterwards?
Hoje fala fácil, né? Onde se viu?
Today it's easy to talk, right? Where have you seen it?
não tem a view, nem as view, mano mentiu
You don't have the view, not even the views, man you lied
'Taquipariu, mas nessa beat é Sidoka
'Taquipariu, but on this beat it's Sidoka
Tenta falar com ela que ela te corta
Try to talk to her and she'll cut you off
Eu me sinto só, vários ao redor
I feel alone, many around
E as mina te procura procurando eu
And the girls look for you looking for me
Então a visão, menor, ó só, ó
So give the vision, younger, oh look, oh look
Que ela liga pro Coyote procurando Deus
That she calls Coyote looking for God
falar que bateu, ahn, flow dos kekara
Powder to say that it hit, ahn, flow of the kekara
Liga pro Djonga, trás a mala
Call Djonga, bring the suitcase
Tirou mano Sant tomou bala
He took out Sant's hand got shot
Meus mano pilotando Opala, ah
My bros driving Opala, ah
Mina faz a mala, faz a mala e sobe o jato
Girl pack your bags, pack your bags and get on the jet
Sidoka cheio de ouro, kitado menor chic
Sidoka is full of gold, paid kid is chic
Fala que feito o trato mas nunca cuspi no prato
He says the deal is done but he never spat on the plate
Que se que eu for preso vai ter que ser desacato
That if I get arrested it will have to be contempt
E o cupido me problema
And cupid only gives me trouble
Ah, as mina rouba a cena
Ah, only the girls steal the scene
Sidoka do menor, sem pena
Sidoka of the youngest, without pity
Nos versos cês num bota algema
In the verses you don't put handcuffs
Sei que sou mais que penso e penso, jow
I know I'm more than I think and I think, jow
Se eu jogo, eu venço, e tenso, ô
If I play, I win, and it's tense, oh
Nós é jogador, então faça um favor
We are players, so do me a favor
E me traz um licor
And bring me a liquor
Eu sei que sou mais que penso e penso, jow
I know I'm more than I think and I think, jow
Se eu jogo, eu venço, e tenso, ô
If I play, I win, and it's tense, oh
Nós é jogador, então faça um favor
We are players, so do me a favor
E me traz um marrom
And bring me a brown one
Ó, quem aprende a escrever
Oh, who learns to write
Conhece o peso da caneta (Pois é)
Knows the weight of the pen (That's right)
O poder, a dor, o prazer, o que for (O que for)
The power, the pain, the pleasure, whatever (Whatever)
O que sair dessa gaveta (Aham)
Whatever comes out of this drawer (Uh-huh)
Entre os milhares de olhares
Among the thousands of looks
São milhões de frustrações
There are millions of frustrations
Todo orgulho e migalha engolidos
All pride and crumbs swallowed
Em trilhões de prestações (Aham)
In trillions of installments (Uh-huh)
E no trilho desse trem que balança mas não cai
And on the track of this train that sways but doesn't fall
Igualzin' trabalhador dentro dele
Just like a worker inside it
Equilibrei minhas emoções
I balanced my emotions
E compus o meu jardim, flor da pele
And composed my garden, flower of skin
Pelo menos, se sentir, emane
At least, if you feel, emanate
E, de peito aberto, encare (O quê?)
And, with an open chest, face (What?)
O tempo e suas artimanhas
Time and its tricks
Temos o mundo, a vida, quase nada ou tudo isso junto
We have the world, life, almost nothing or all of that together
O que se sabe sobre sonhos?
What is known about dreams?
Ei, deixa eu fazer diferente
Hey, let me do it differently
Tentar trazer luz pra gente
Try to bring light to us
Ser mais luz daqui pra frente
To be more light from here on
Além dos postes, faróis traçantes, estrela cadente
Beyond the poles, headlights, shooting stars
Deixa eu trazer luz pra gente
Let me bring light to us
Tentar fazer diferente
Try to do it differently
Ser mais luz daqui pra frente
To be more light from here on
Cada linha, uma semente (E aí?)
Each line, a seed (And then?)
E eu canto pra te contar (Chama, chama)
And I sing to tell you (Call, call)
Que foi bom que eu te encontrei, né? Convenhamos
It was good that I found you, wasn't it? Let's agree
Li sobre nós em algum lugar (Covenhamos, é)
I read about us somewhere (Let's agree, yeah)
não lembrei de te ligar, amor, perdoa
I just didn't remember to call you, love, forgive me
Sant!
Sant!
Eu sei que sou mais que penso e penso jow
I know I'm more than I think and I think jow
Se eu jogo, eu venço, e tenso, ô
If I play, I win, and it's tense, oh
Nós é jogador, então faça um favor
We are players, so do me a favor
E me traz um marrom
And bring me a brown one





Авторы: Santclair Araujo Alves De Souza, Paulo Alexandre Almeida Santos, Gustavo Pereira Marques, Nicolas Paolinelli Gino

Djonga feat. Sidoka & Sant - O MENINO QUE QUERIA SER DEUS
Альбом
O MENINO QUE QUERIA SER DEUS
дата релиза
16-03-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.