Djonga - Esquimó - перевод текста песни на английский

Esquimó - Djongaперевод на английский




Esquimó
Eskimo
Começam a transa pensando no gozo
They start making love thinking about the climax
Nem começaram a beber
Haven't even started drinking
tão imaginando o gorfo
Already imagining the gulp
Mentes distantes, tipo no golfo
Distant minds, like in the gulf
O frente da rua no golf
The front of the street in a Golf
Como matilha os chame de Wolf, são animais
Like a pack, call them Wolf, they're animals
Logo somos Dr. Dolittle
Soon we'll be Dr. Dolittle
São desleais
They're disloyal
Então calar é ouro
So silence is golden
Enquanto Brown é 157, eles 171
While Brown is 157, they're 171
Jamais será Castelos & Ruínas
It will never be Castles & Ruins
Quem é Rátimbum
Who is Rátimbum
Quem errar ti bum
Whoever misses, boom
Vão tombar sem ser Karol Conká
They'll fall without being Karol Conká
Aqui não é Pokemón, e é ratatá
This ain't Pokémon, it's ratatat
Problema é meu segundo nome
Problem is my middle name
Veja no cartório
See it at the registry
Eu sou de conferir o corpo e visitar velório
I'm the type to check the body and visit the wake
Eles tem glock até o dente
They got glocks up to their teeth
Mas até hoje não aprendeu qual lado descarrega o pente
But still haven't learned which side unloads the magazine
É, não se entende pra quem se mente
Yeah, you don't understand who you lie to
Matam semente
They kill seeds
Nas ruas onde, o homem vale sua corrente
In the streets where a man's worth his chain
Admiro os crente
I admire the faithful
Tipo o pastor mentindo olhando no seu olho
Like the pastor lying while looking you in the eye
Se não vê, use lente
If you can't see, use lenses
Gente, cês até hoje não entenderam aquela que o Emicida cita o Gil Vicente
People, you still haven't understood the one where Emicida quotes Gil Vicente
Mas abre o olhos com as novinha
But open your eyes with the young girls
Estão achando que se cuidar é usar camisinha
They think taking care is just using a condom
Abre o olho da sua novinha
Open your young girl's eyes
9 meses depois
9 months later
Eu sei quem não vai assumir, adivinha?
I already know who won't take responsibility, guess who?
É, ele não conheceu seus pais
Yeah, he didn't know his parents
Por isso nunca conheceu paz
That's why he never knew peace
Hoje no jogo bandido e polícia
Today in the game of cops and robbers
Compare, o morro tem sua própria polícia
Compare, the hood has its own police
Bom ou menos mal, assim, afinal
Good or less bad, like that, after all
É, pretos precisam se defender
Yeah, Black people need to defend themselves
No final, não temos de quem depender
In the end, we have no one to depend on
Por sinal, temos quem vai nos prender
In fact, we only have those who will arrest us
Sem simpatia, peita a banca
Without sympathy, face the bank
GE, ó nois de novo
GE, here we are again
Bala nos inimigo, bala nos invejoso
Bullets for the enemies, bullets for the envious
Dinheiro pros amigos e muito ouro
Money for friends and lots of gold
Hoje somos riso, amanhã seremos choro
Today we are laughter, tomorrow we will be tears
Sem simpatia, ó nóis de novo
Without sympathy, here we are again
Bala nos inimigo, bala nos invejoso
Bullets for the enemies, bullets for the envious
Dinheiro pros amigos e muito ouro, muito ouro
Money for friends and lots of gold, lots of gold
Hoje somos riso, amanhã seremos choro
Today we are laughter, tomorrow we will be tears
Tem quem tem problema abstrato
There are those who have abstract problems
Quem zera o extrato
Who zero out their statements
Tem quem não sabe mais, com o que gastar o extrato
There are those who no longer know what to spend their statements on
Tão pra rescindir seu contrato, tipo, fala como um papagaio
They're about to terminate your contract, like, talk like a parrot
que age como um rato, minha rima é o gato
But act like a rat, my rhyme is the cat
Na minha lagoa de sangue, tu não nada
In my pool of blood, you don't swim
Rival soa como um pato
Rivals sound like a duck
E, eu dou braçada nos dois sentidos
And I stroke both ways
Eles sentidos
They feel it
Pois veem minha vitória em todos os sentidos
Because they see my victory in every sense
Aplausos sempre consentidos
Applause always consented
Tipo Alexandre, lugares conquistados
Like Alexander, places conquered
Não concedidos
Not granted
A vida é um crime, 'cês tão rendidos
Life is a crime, you're surrendered
Se a vida é acumular dinheiro, cês tão falidos
If life is accumulating money, you're broke
Se a vida fosse uma buceta, cês tão fodidos
If life were a pussy, you'd be fucked
Se a vida for um labirinto, cês tão perdidos
If life is a labyrinth, you're lost
Tipo Jack Nicholson em Iluminado
Like Jack Nicholson in The Shining
Tome cuidado, minha mente é um campo minado
Be careful, my mind is a minefield
Andam dizendo que eu preciso ser estudado
They say I need to be studied
E eu pensando, eles precisam ser assassinado
And I'm thinking, they need to be assassinated
Aquele cheque precisa ser assinado
That check needs to be signed
Quem com a moral em cheque, precisa ser perdoado
Whoever's morality is in check needs to be forgiven
Aquele jab precisa ser desviado
That jab needs to be dodged
O policial precisa ser confrontado
The police need to be confronted
Sujeito homem fala, não manda recado
A real man speaks, doesn't send messages
Lei do cuidado, onde conversa fiado
Law of care, where talk is cheap
Onde tem quem acha graça zoar viado
Where some find it funny to make fun of gays
Eu acho engraçado um racista baleado
I find a racist shot funny
Eu sou macumba, o rival amaldiçoado
I am macumba, the rival is cursed
Largando linhas, pra nem morto ser calado
Dropping lines, so I won't be silenced even in death
Largando linhas, pra nem morto ser calado
Dropping lines, so I won't be silenced even in death
(SKRRRRR)
(SKRRRRR)





Авторы: Djonga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.