Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
Geminiano,
essa
mina
é
virgem
I'm
Geminiano,
this
girl
is
a
virgin
Mesmo
assim
tem
um
filho
meu
Still,
she
has
a
child
of
mine
E
aquele
sofá
parecia
o
mundo
And
that
sofa
felt
like
the
world
Cabe
nós
três,
cabe
mais
três
Fits
the
three
of
us,
fits
three
more
Daqui
três
anos
vai
ter
outro
filho
meu
In
three
years,
she'll
have
another
child
of
mine
Deus
me
pediu
pra
esperar
God
asked
me
to
wait
Por
Deus
sofreu
bem
mais
nesse
processo
For
God,
she
suffered
much
more
in
this
process
E
é
daquelas
que
se
eu
tentar
romper
com
os
planos
And
she's
one
of
those
who,
if
I
try
to
break
the
plans
Me
ameaça
de
processo
Threatens
me
with
a
lawsuit
Ela
é
a
Rochelle
com
a
bunda
da
Scheila
She's
Rochelle
with
Scheila's
butt
Gabriela
de
Jorge
Amado
com
a
presença
de
Anitta
Gabriela
from
Jorge
Amado
with
Anitta's
presence
Naomi
Campbel,
tipo
olhar
pro
campo
belo
Naomi
Campbell,
like
looking
at
a
beautiful
field
Chata
igual
Sônia
Abrão,
mano,
isso
nela
me
irrita!
Annoying
like
Sônia
Abrão,
man,
that
irritates
me!
Tira
roupa,
eu
fico
grande
Take
off
your
clothes,
I
get
big
Mas
fico
safado
parecendo
O
Pequenino
But
I
get
naughty
looking
like
O
Pequenino
Ela
é
minha
Beyoncé
She's
my
Beyoncé
Calcinha
de
onça
e
Leopard
print
panties
and
Pra
mim
só
falta
o
capital
do
Jay-Z
For
me,
all
that's
missing
is
Jay-Z's
capital
Ela
acha
rap
um
saco
mas
é
minha
fã
She
thinks
rap
is
a
drag
but
she's
my
fan
Minha
groupie,
meu
grupo
My
groupie,
my
group
Minha
ghost-writer
My
ghost-writer
Sente
meu
gosto,
all
right,
yeah
Feels
my
taste,
all
right,
yeah
E
a
melhor
dança
é
a
do
acasalamento
And
the
best
dance
is
the
mating
dance
Somos
só
nós
dois
It's
just
the
two
of
us
Me
dê
a
mão
Give
me
your
hand
E
vamos
só
nós
And
let's
go
just
us
Somos
só
nós
dois
It's
just
the
two
of
us
Me
dê
a
mão
Give
me
your
hand
E
vamos
só
nós
And
let's
go
just
us
Somos
só
nós
dois
It's
just
the
two
of
us
Me
dê
a
mão
Give
me
your
hand
E
vamos
só
nós
And
let's
go
just
us
Somos
só
nós
dois
It's
just
the
two
of
us
Me
dê
a
mão
Give
me
your
hand
E
vamos
só
nós
And
let's
go
just
us
E
eu
tô
mais
preso
que
carro
na
Tietê
na
hora
rush
And
I'm
more
stuck
than
a
car
on
Tietê
during
rush
hour
Mas
o
destino
é
ela,
então
já
tô
do
lado
But
she's
the
destination,
so
I'm
already
by
her
side
Tava
quase
desistindo
até
lembrar
de
eu
te
despindo
I
was
almost
giving
up
until
I
remembered
undressing
you
E
num
é
só
por
isso
que
eu
tô
do
lado
And
it's
not
just
for
that
reason
that
I'm
by
your
side
Cabelo
encaracolado
meio
Taís
Araújo
Curly
hair,
kind
of
like
Taís
Araújo
Eu
cabelo
louro
Foguinho
lembrando
Lázaro
Ramos
My
blonde
hair
like
Foguinho
reminding
me
of
Lázaro
Ramos
Ela
disse
que
era
toda
razão
She
said
she
was
all
reason
Já
que
não
vai
ser
profundo
eu
vou
nadar
no
razão
Since
it
won't
be
deep,
I'll
swim
in
reason
Nessa
história
ela
é
a
Bela
e
a
Fera
In
this
story,
she's
Beauty
and
the
Beast
Nesse
filme,
meio
bruxa
e
princesa
In
this
movie,
kind
of
a
witch
and
a
princess
Me
enfeitiçou
She
bewitched
me
Enfeite
sou
na
prateleira
de
conquista
dela
I'm
an
ornament
on
her
shelf
of
conquests
Nessas
vida
sou
o
forte
mais
fraco
In
these
lives,
I'm
the
strongest
but
weakest
Nessas
morte
sou
o
anjo
pagão
In
these
deaths,
I'm
the
pagan
angel
Puto
e
cafetão
Pissed
off
and
a
pimp
Eu
tava
um
café
tão
amargo
I
was
such
a
bitter
coffee
Ela
adocicou
She
sweetened
me
up
E
eu
transei
com
elas
pra
passar
o
tempo
And
I
slept
with
them
to
pass
the
time
Tava
pensando
em
você
I
was
thinking
of
you
E
eu
menti
pra
elas
todo
esse
tempo
And
I
lied
to
them
all
this
time
Pra
não
mentir
pra
você
So
I
wouldn't
lie
to
you
E
se
o
tempo
passa
e
isso
acaba
And
if
time
passes
and
this
ends
Saiba,
eu
amava
você
Know
that
I
loved
you
Saiba
que
eu
amo
você
Know
that
I
love
you
Saiba,
eu
amava
você
Know
that
I
loved
you
Somos
só
nós
dois
It's
just
the
two
of
us
Me
dê
a
mão
Give
me
your
hand
E
vamos
só
nós
And
let's
go
just
us
Somos
só
nós
dois
It's
just
the
two
of
us
Me
dê
a
mão
Give
me
your
hand
E
vamos
só
nós
And
let's
go
just
us
Somos
só
nós
dois
It's
just
the
two
of
us
Me
dê
a
mão
Give
me
your
hand
E
vamos
só
nós
And
let's
go
just
us
Somos
só
nós
dois
It's
just
the
two
of
us
Me
dê
a
mão
Give
me
your
hand
E
vamos
só
nós
And
let's
go
just
us
E
eu
não
quero
ser
o
melhor
disco
do
ano
And
I
don't
want
to
be
the
best
album
of
the
year
Já
sou
o
que
corre
mais
risco
no
ano
I'm
already
the
one
who
takes
the
most
risks
in
the
year
Meu
DJ
é
o
que
faz
mais
riscos
no
ano
My
DJ
is
the
one
who
takes
the
most
risks
in
the
year
Eu
quero
ser
o
melhor
amor
de
todos
os
seus
anos
I
want
to
be
the
best
love
of
all
your
years
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.