Текст и перевод песни Djonga - Não Sei Rezar (prod. Coyote Beatz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Sei Rezar (prod. Coyote Beatz)
I Don't Know How to Pray (prod. Coyote Beatz)
Eu
tava
lá,
eu
vi
acontecer
(Tudo)
I
was
there,
I
saw
it
all
happen
(Everything)
Tô
chei
de
ódio
e
saudades
de
você
(Amigo)
I'm
full
of
anger
and
miss
you
(Friend)
Essa
é
pros
amigo
que
partiu
pruma
melhor
This
is
for
the
friend
who
left
for
a
better
place
Eu
canto
pra
subir
mano
eu
não
sei
rezar
I
sing
to
rise,
man,
I
don't
know
how
to
pray
Essa
é
pros
amigo
que
partiu
pruma
melhor
This
is
for
the
friend
who
left
for
a
better
place
Eu
rezo
pra
subir
mano
eu
não
sei
cantar
I
pray
to
rise,
man,
I
don't
know
how
to
sing
Essa
é
pros
amigo
que
partiu
pruma
melhor
This
is
for
the
friend
who
left
for
a
better
place
Eu
canto
pra
subir
mano
eu
não
sei
rezar
I
sing
to
rise,
man,
I
don't
know
how
to
pray
Essa
é
pros
amigo
que
partiu
pruma
melhor
This
is
for
the
friend
who
left
for
a
better
place
Eu
rezo
pra
subir
mano
eu
não
sei
cantar
I
pray
to
rise,
man,
I
don't
know
how
to
sing
Mas
não
há
nada
que
se
compare
But
there's
nothing
that
compares
A
dor
de
perder
quem
não
tá
pronto
pra
partir
To
the
pain
of
losing
someone
who
wasn't
ready
to
leave
Dobro
da
minha
disposição,
metade
da
minha
idade
Double
my
will,
half
my
age
E
nem
um
terço
da
oportunidade
que
eu
tive
And
not
even
a
third
of
the
opportunity
I
had
Ontem
eu
te
vi
na
rua
acendendo
um
balão
Yesterday
I
saw
you
on
the
street
lighting
a
balloon
Cuidado
meu
cria
que
é
pa
tu
não
voar
demais
Be
careful,
my
child,
don't
fly
too
high
Só
de
pente
goiabada,
pilotando
carrão
Just
guava
comb,
driving
a
big
car
Sempre
armado,
nunca
amador
somos
profissionais
Always
armed,
never
amateur,
we're
professionals
Lembro
finado
Joquinha,
tomou
tapa
na
cara
I
remember
the
late
Joquinha,
got
slapped
in
the
face
Esse
rosto
mamãe
beijou,
mano
vou
me
vingar
This
face
mom
kissed,
man,
I'm
gonna
get
revenge
Então
reuniu
os
mais
brabo,
o
mano
era
sem
palavra
So
he
gathered
the
toughest,
the
man
was
speechless
Mas
solução
pra
ter
poder
aqui
é
traficar...
(É
foda)
But
the
solution
to
having
power
here
is
to
traffic...
(It
sucks)
Essa
é
pros
amigo
que
partiu
pruma
melhor
This
is
for
the
friend
who
left
for
a
better
place
Eu
canto
pra
subir
mano
eu
não
sei
rezar
I
sing
to
rise,
man,
I
don't
know
how
to
pray
Essa
é
pros
amigo
que
partiu
pruma
melhor
This
is
for
the
friend
who
left
for
a
better
place
Eu
rezo
pra
subir
mano
eu
não
sei
cantar
I
pray
to
rise,
man,
I
don't
know
how
to
sing
Essa
é
pros
amigo
que
partiu
pruma
melhor
This
is
for
the
friend
who
left
for
a
better
place
Eu
canto
pra
subir
mano
eu
não
sei
rezar
I
sing
to
rise,
man,
I
don't
know
how
to
pray
Essa
é
pros
amigo
que
partiu
pruma
melhor
This
is
for
the
friend
who
left
for
a
better
place
Eu
rezo
pra
subir
mano
eu
não
sei
cantar
I
pray
to
rise,
man,
I
don't
know
how
to
sing
Enquanto
não
houver
justiça
pra
nóis
As
long
as
there
is
no
justice
for
us
Juro
que
pra
vocês
não
vai
ter
paz
I
swear
there
will
be
no
peace
for
you
Se
a
meta
é
dez,
nossa
nota
é
100,
nossa
nota
é
(100)
If
the
goal
is
ten,
our
grade
is
100,
our
grade
is
(100)
Cercado
dos
irmãozinho
eu
me
sinto
capaz!
Surrounded
by
my
little
brothers,
I
feel
capable!
Black
só
com
água
de
coco,
pra
não
desidratar
Black
only
with
coconut
water,
so
as
not
to
dehydrate
Quem
estoura
abandona
a
área,
eu
vou
fazer
o
inverso
Whoever
blows
up
leaves
the
area,
I'm
going
to
do
the
opposite
Com
mil
motivos
pra
sorrir,
mas
o
que
faz
chorar
With
a
thousand
reasons
to
smile,
but
what
makes
me
cry
Saber
que
uns
tava
na
derrota,
mas
não
viu
o
progresso...
Knowing
that
some
were
in
defeat,
but
didn't
see
the
progress...
Seu
nome
no
céu
vou
honrar,
dessa
vez
com
algo
efetivo
I
will
honor
your
name
in
heaven,
this
time
with
something
effective
Parei
de
pensar
em
matar,
vingança
vai
ser
ficar
vivo
I
stopped
thinking
about
killing,
revenge
will
be
staying
alive
Armas
e
droga,
é
fetiche
dos
cara
Guns
and
drugs,
it's
the
guys'
fetish
Porque
não
sabem
o
estrago
que
faz
Because
they
don't
know
the
damage
it
does
Na
vibe
do
som
meu
swing
é
do
Jazz
In
the
vibe
of
the
sound
my
swing
is
from
Jazz
Pra
nunca
mais
ter
que
ouvir
o
aqui
jaz!
So
I
never
have
to
hear
the
here
lies
again!
(Essa
é
pros
amigo
que
partiu
pruma
melhor)
(This
is
for
the
friend
who
left
for
a
better
place)
(Eu
canto
pra
subir
mano
eu
não
sei
rezar)
(I
sing
to
rise,
man,
I
don't
know
how
to
pray)
(Essa
é
pros
amigo
que
partiu
pruma
melhor)
(This
is
for
the
friend
who
left
for
a
better
place)
(Eu
rezo
pra
subir
mano
eu
não
sei
cantar)
(I
pray
to
rise,
man,
I
don't
know
how
to
sing)
O
ego
te
constrói
por
dentro,
e
destrói
o
que
tá
por
fora
The
ego
builds
you
up
on
the
inside,
and
destroys
what's
on
the
outside
Tá
brincando
que
ainda
não
sabe
o
final
dessa
história
You're
kidding
that
you
still
don't
know
the
end
of
this
story
E
a
última
lembrança
que
eu
tenho
desse
irmão...
And
the
last
memory
I
have
of
this
brother...
É
lágrima
e
caixão
fechado
e
não
dias
de
glória
Is
tears
and
a
closed
coffin
and
not
days
of
glory
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Djonga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.