Текст и перевод песни Djonga - Perfil #22: Olho de Tigre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perfil #22: Olho de Tigre
Profile #22: Eye Of The Tiger
Um
boy
branco,
me
pediu
high
five
A
white
boy,
asked
me
high
five
Confundi
com
um
Heil,
Hitler
Mistaken
for
a
Heil,
Hitler
Quem
tem
minha
cor
é
ladrão
Who
has
my
color
is
a
thief
Quem
tem
a
cor
de
Eric
Clapton
é
cleptomaníaco
Who
has
the
color
of
Eric
Clapton
is
kleptomaniac
Na
hora
do
julgamento,
Deus
é
preto
e
brasileiro
At
the
time
of
judgment,
God
is
black
and
Brazilian
E
pra
salvar
o
país,
Cristo
é
um
ex-militar
And
to
save
the
country,
Christ
is
an
ex-military
Que
acha
que
mulher
reunida
é
puteiro
Who
thinks
that
gathered
woman
is
a
whore
Machista
tá
osso
Machista
tá
osso
E
até
eu
que
sou
cachorro
não
consigo
mais
roer
And
even
I
who
am
a
dog
can
no
longer
gnaw
E
esse
castelo
vai
ruir
And
this
castle
will
collapse
Eles
são
fracos
vão
chorar
até
se
não
doer
They
are
weak
they
will
cry
even
if
it
doesn't
hurt
Não
queremos
ser
o
futuro,
somos
o
presente
We
don't
want
to
be
the
future,
we
are
the
present
Na
chamada
a
professora
diz:
Pantera
Negra
In
the
call
the
teacher
says:
Black
Panther
Eu
respondo:
Presente
I
answer:
present
Morreu
mais
um
no
seu
bairro
Another
one
died
in
your
neighborhood.
E
você
preocupado
com
a
buceta
branca
And
you
worried
about
white
pussy
Gritando
com
a
preta:
Sou
eu
quem
te
banca
Screaming
at
the
black:
I'm
the
one
who
banca
you
Assustando
ela,
sou
eu
quem
te
espanca
Scaring
her,
I'm
the
one
who
beats
you
Mais
que
um
beck
bom
More
than
a
good
beck
Profissão
nenhuma
exige
que
analise
pernas
No
profession
requires
you
to
analyze
legs
Sustentar
família
exige
que
tu
faça
planos
Supporting
family
requires
you
to
make
plans
Dizem
que
sou
frio,
duro
como
uma
pedra
They
say
I'm
cold,
hard
as
a
rock
Rasgam
fácil,
parecem
feitos
de
pano
Tear
easy,
look
like
made
of
cloth
Tô
olhando
da
janela,
sociedade
escrota
I'm
looking
out
the
window,
society
scrota
Caras
que
pagam
de
macho
com
o
pau
boca
Guys
who
pay
male
cock
with
mouth
Bando
de
pau
no
cu
Gang
dick
in
the
ass
Bando
de
pau
no
cu
Gang
dick
in
the
ass
Nesse
quesito
serão
premiados
In
this
regard,
they
will
be
awarded
Hors
Concours
Hors
Concours
Tô
crítico
igual
cartoon
do
Henfil
I'm
a
critic
like
henfil's
cartoon
Com
esses
Danilo
Gentili
eu
não
vou
ser
gentil
With
these
Danilo
Gentili
I
will
not
be
kind
Te
informando
Jornal
Nacional
Reporting
by
Jornal
Nacional
Talvez
por
isso
que
me
chamam
de
sensacional
Maybe
that's
why
they
call
me
sensational
Tenho
sido
tão
verdadeiro
I've
been
so
true
Que
prefiro
não
usar
ouro,
e
não
ser
falso
em
nada
That
I'd
rather
not
wear
gold,
and
not
be
fake
at
all
Tem
quem
fica
a
ver
navios
There
are
those
who
watch
ships
E
tem
quem
chega
longe
de
jangada
And
there
are
those
who
come
far
from
raft
Sensação,
sensacional
Sensation,
sensational
Sensação,
sensacional
Sensation,
sensational
Sensação,
sensacional
Sensation,
sensational
Firma,
firma,
firma
Sign,
sign,
sign
Fogo
nos
racista
Fire
at
racists
E
sensação,
sensacional
And
sensation,
sensational
Sensação,
sensacional
Sensation,
sensational
Firma,
firma,
firma
Sign,
sign,
sign
Fogo
nos
racista
Fire
at
racists
Falam
tanto
de
Deus
e
diabo
They
talk
so
much
about
God
and
the
devil
É
que
vocês
só
enxergam
2D
You
only
see
2D.
Dominei
as
peças
do
dominó
I
mastered
the
domino
pieces
Cantando
em
dó
menor
Singing
in
C
minor
Pra
ser
o
sol
maior
To
be
the
biggest
Sun
Um
artista
versátil
A
versatile
artist
Portando
Versace
Wearing
Versace
Mas
se
quiser
versar
aqui
But
if
you
want
to
talk
here
Não
importa
seu
kit
No
matter
your
kit
Moleques
fumando
pedra
Tomboys
smoking
stone
Nós
só
lançando
pedrada
We
just
throwing
stones
Consuma
dos
nossos
craques
Consume
of
our
star
players
Pra
ver
que
crack
num
é
nada
To
see
that
crack
num
is
nothing
É
que
tudo
acaba
em
pizza
It
all
ends
in
pizza
A
massa
condicionada
The
conditioned
mass
Nas
bordas
e
sem
recheio
On
the
edges
and
without
filling
Mas
creio
que
um
dia
passa
But
I
believe
that
one
day
passes
Não
sei
o
que
é
rap
game
I
don't
know
what
rap
game
is.
Deve
ser
mais
um
videogame
que
eu
não
pude
ter
It
must
be
more
of
a
video
game
that
I
couldn't
have
Meio
que
tá
no
ar
It's
kind
of
in
the
air
Coisas
que
não
se
podem
ver,
estranho
Things
you
can't
see,
Stranger
Tipo
gente
de
pele
clara
se
chamando
de
nigga
Kind
of
light
skinned
people
calling
themselves
nigga
Eles
me
lembram
Vikings,
eu
tô
lembrando
Tiga
They
Remind
Me
Vikings,
I'm
remembering
Tiga
Melhor
Tyga,
eye
of
tiger
Tyga,
eye
of
tiger
Estamos
de
olho
We
are
watching
Eye
of
tiger,
eye
of
tiger,
eu
sigo
de
olho
Eye
of
tiger,
eye
of
tiger,
I
keep
an
eye
Olha
eu
olhando
pros
fascista
Look
at
me
looking
at
fascist
pros
Igual
Floyd
olha
pro
McGregor
Just
like
Floyd
looks
at
McGregor
Se
num
entendeu
o
que
eu
tô
falando
If
num
understood
what
I'm
talking
about
Eu
devo
tá
falando
grego,
ó
I
must
be
speaking
Greek,
Oh
Sou
reflexo
da
sociedade,
reflexo
virou
matéria
I
am
a
reflection
of
society,
reflection
turned
matter
Os
preto
tá
tão
no
topo
The
black
ones
are
so
on
top
Que
pra
abater
só
um
caça
da
Força
Aérea
That
to
shoot
down
only
one
fighter
of
the
Air
Force
Seu
time
cometeu
falta
grave
Your
team
committed
a
serious
foul
Nós
resolve
no
tapa
We
solve
in
the
slap
E
meu
disco
é
a
prova
And
my
record
is
proof
Que
se
pode
julgar
o
livro
pela
capa
You
can
judge
the
book
by
its
cover.
Sensação,
sensacional
Sensation,
sensational
Sensação,
sensacional
Sensation,
sensational
Sensação,
sensacional
Sensation,
sensational
Firma,
firma,
firma
Sign,
sign,
sign
Fogo
nos
racista
Fire
at
racists
E
sensação,
sensacional
And
sensation,
sensational
Sensação,
sensacional
Sensation,
sensational
Firma,
firma,
firma
Sign,
sign,
sign
Fogo
nos
racista
Fire
at
racists
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.