Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boza Zvani Pub
Boža namens Pub
Ovo
je
priča
koju
vrlo
rado
pričam,
Dies
ist
eine
Geschichte,
die
ich
sehr
gerne
erzähle,
To
je
priča
o
Boži
zvanom
"Pub".
Es
ist
die
Geschichte
von
Boža
namens
"Pub".
Jedni
ga
hvale,
drugi
žale,
treći
kažu:
"E,
moj
brale,
Die
einen
loben
ihn,
die
anderen
beklagen,
dritte
sagen:
"Ei,
mein
Bruder,
Taj
je
bio
kvaran
kao
šupalj
zub".
Der
war
defekt
wie
ein
morscher
Zahn".
Odavde
pa
sve
do
Pešte
i
do
Srema
na
jugu
Von
hier
bis
nach
Pest
und
bis
Srem
im
Süden
Jos
priča
bajke
o
njemu
mutni
kockarski
krug
Erzählt
schlammiger
Spielerkreis
noch
Märchen
über
ihn
I
kažu:
"Taj
u
životu
nije
igr
o
na
dug!"
Und
sagt:
"Der
hat
im
Leben
nie
auf
Pump
gespielt!"
I
svi
se
slažu
kako
danas
nema
takvih
kao
Boža
Pub.
Und
alle
stimmen
zu,
dass
es
heute
keine
wie
Boža
Pub
gibt.
Negde
je
imao
imanje,
to
se
znalo,
više
- manje,
Irgendwo
hatte
er
ein
Anwesen,
wusste
man,
mehr
oder
minder,
Mada
o
tom
nije
prič
o
ni
za
lek.
Obwohl
darüber
nie
auch
nur
zur
Medizin
geredet
ward.
Treb
o
je
biti
veterinar,
al
je
ter
o
neki
inat,
Hätte
Tierarzt
sein
sollen,
doch
trieb
ihn
trotziger
Sinn,
Pa
je
živeo
od
kocke
ceo
vek.
So
lebte
er
vom
Glücksspiel
sein
ganzes
Leben
lang.
O,
taj
je
pratio
karte
k
o
da
vidi
kroz
njih.
Oh,
er
verfolgte
Karten,
als
könnt'
er
durch
sie
schau'n.
I
uvek
ladan
kao
špricer,
uvek
opasno
tih,
Und
stets
kühl
wie
Champagner,
stets
gefährlich
still,
I
samo
kad
tera
maler
on
bi
rekao
stih.
Und
nur
beim
Pech
verfolgen
sprach
er
einen
Vers.
I
svi
još
pamte
reči
kojim
maler
tera
Boža
zvani
Pub.
Und
alle
erinnern
Worte,
mit
denen
Pech
vertreibt
Boža
namens
Pub.
Džaba
vam
novci
moji
sinovci,
džaba
vam
bilo
dobre
volje.
Nutzt
euch
nichts,
mein
Geld
ihr
Söhnchen,
nutzt
euch
nichts
beste
Laune.
I
pogledi
čvrsti,
lepljivi
prsti,
ja
ipak
varam
malo
bolje.
Und
stetiger
Blick,
klebr'ge
Finger,
ich
betrüg'
dennoch
ein
wenig
besser.
Al
karta
je
kurva,
izvin
te
me
što
psujem,
Doch
Karte
ist
eine
Hure,
verzeiht
mir
das
Schimpfen,
Jer
ja
samo
pričam
onako
kako
čujem.
Denn
ich
erzähl
bloß,
wie
ich
es
gehört
hab.
I
ako
su
lagali
mene
i
ja
lažem
vas.
Und
wenn
sie
mich
belogen,
dann
lüg
ich
euch
an.
Tu
priču
zna
svako,
od
vraga
do
popa,
Dies
Märchen
kennt
jeder,
vom
Teufel
bis
zum
Pfaffen,
Jer
mnogi
su
mangupi
ostali
tropa.
Denn
viele
Schurken
wurden
Gruppen
zurückgelassen.
Kockar
se
krije
i
čuči
u
svakom
od
nas
In
jedem
von
uns
kauert
und
versteckt
sich
ein
Spieler
I
čeka
pravi
čas.
Und
wartet
auf
den
richtigen
Zeitpunkt.
Jednom
se
kart
o
s
nekim
ruskim
emigrantom,
Einmal
hat
er
gespielt
mit
nem
russischen
Emigranten,
To
je
bio
lihvar,
bogat
kao
knez.
Der
war
ein
Wucherer,
reich
wie
ein
Fürst.
Igr
o
je
i
upravnik
pošte
zvani
Ljupče
od
milošte
Mitspieler
des
Postmeisters
Ljupče
aus
Gnaden
I
neki
švercer
kog
je
jurio
sav
srez.
Und
ein
Schmuggler,
den
der
ganze
Kreis
verfolgte.
U,
to
je
partija
bila,
jos
se
priča
o
njoj,
Uh,
das
war
'ne
Partie,
noch
spricht
man
davon,
Kibiceri
u
transu,
ladan
probija
znoj.
Zuschauer
in
Trance,
kalt
bricht
Schweiß
aus.
Na
stolu
kamara
para,
da
ne
spominjem
broj,
Kammer
voll
Geld
auf
dem
Tisch,
geschweige
Zahl,
I
povuk
o
je
damu
na
osamn
est,
mrtav
ladan,
Boža
zvani
Pub.
Und
er
zog
die
Dame
auf
Acht,
kaltblütig,
Boža
namens
Pub.
A
znate
li
za
ono
kad
je
s
izvesnim
baronom
Und
wisset
ihr
noch,
als
mit
gewissem
Baron
er
Igr
o
četir
dana?
To
je
bio
rat!
Vier
Tage
spielte?
Das
war
ein
Krieg!
Išle
ga
stalno
karte
jake
pa
je
odn
o
i
fijaker,
Ihm
liefen
stets
starke
Karten,
er
gewann
die
Kutsche,
Crnog
konja,
tabakeru,
štap
i
sat.
Schwarzen
Gaul,
Tabakdose,
Stock
und
Uhr.
Baron
je
pričao
posle
da
je
špil
bio
star,
Der
Baron
erzählte
danach,
der
Kartenstoß
sei
alt
gewesen,
Da
je
previše
pio,
da
ga
poneo
žar!
Er
habe
zu
viel
getrunken,
die
Leidenschaft
trug
ihn
fort!
Ma,
svi
što
gube
se
ljute,
to
je
poznata
stvar,
Ja,
alle
die
verlieren,
ärgern
sich,
das
ist
bekannt,
A
svako
gubi
bar
ponekad
ali
nikad
Boža
zvani
Pub.
Und
jeder
verliert
manchmal,
aber
nie
Boža
namens
Pub.
Džaba
vam
novci
moji
sinovci,
džaba
vam
bilo
dobre
volje...
Nutzt
euch
nichts,
mein
Geld
ihr
Söhnchen,
nutzt
euch
nichts
beste
Laune...
Sa
švalerske
strane
nije
spad
o
u
Tarzane,
Von
Schürzenjägerseite
glich
er
nicht
Tarzan,
Al
daleko
od
tog
da
je
bio
zec.
Doch
weit
davon,
ein
Hasenfuß
zu
sein.
Im
o
je
neke
tu
i
tamo,
al
svi
vrlo
dobro
znamo
Er
hatte
manche
hier
und
dort,
doch
wir
wissen
ganz
genau,
Da
kod
žena
igra
neki
peti
kec.
Dass
bei
Frauen
ein
fünftes
As
im
Spiel.
Ljubav
je
igra
u
kojoj
često
ne
pali
blef,
Liebe
ist
ein
Spiel,
wo
Bluff
oft
nicht
gelingt,
Srce
se
otvara
teže
nego
najbolji
sef.
Das
Herz
sich
schwerer
öffnet
als
der
beste
Tresor.
I
bio
im
je
veran
sve
do
sudnjeg
dana
Boža
zvani
Pub.
Und
er
war
ihnen
treu
bis
zum
jüngsten
Tag,
Boža
namens
Pub.
Gospodo
draga,
on
je
nestao
bez
traga
Meine
liebe
Damen,
er
verschwand
spurlos
I
to
celoj
priči
daje
čudan
ton.
Und
das
gibt
der
Geschichte
einen
sonderbaren
Ton.
Neki
se
džambasi
kleli
da
su
kod
Sombora
sreli
Manche
Schiffer
schwor,
sie
trafen
bei
Sombor
Jednog
tipa
što
je
bio
isti
on.
Einen
Typ,
der
genauso
aussah
wie
er.
Možda
ga
odvela
karta
čak
u
Prag
ili
Beč.
Vielleicht
entführten
Karten
ihn
nach
Prag
oder
Wien.
Već
dugo
niko
o
njemu
nije
čuo
ni
reč.
Schon
lang
hört
niemand
mehr
über
ihn
ein
Wort.
Dal
se
još
drži
na
svetu
il
je
predao
meč
Ist
er
noch
auf
der
Welt
oder
gab
das
Spiel
auf,
Pa
s
anđelima
na
vrh
neba
igra
raub,
preferans
i
ajnc?
Spielt
nun
mit
Engeln
Himmelshöh'
Kaputtfressen,
Préférence
und
Eins?
Džaba
vam
novci
moji
sinovci,
džaba
vam
bilo
dobre
volje.
Nutzt
euch
nichts,
mein
Geld
ihr
Söhnchen,
nutzt
euch
nichts
beste
Laune.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.