Текст и перевод песни Djordje Balasevic - Branislava
U
prvi
suton
В
первые
сумерки
Jesen
je
napala
na
kej
Осень
напала
на
набережную
Park
se
sepurio
u
zutom
Парк
раскололся
в
зуте
Ko
stari
usminkani
gej
Старый
усатый
гей
Na
uglu
Glavne
i
Dunavske
На
углу
главной
и
Дунайской
U
moj
je
prostor
krocila
В
мое
пространство
она
бросила
Titrala
poput
svece
slavske
Титры,
как
святые
славские
Senka
sa
njenim
ocima
Тень
с
ее
глазами
A
bila
je
cvetak
И
она
была
цветком
No,
to
je
jucerasnja
vest
Но
это
вчерашние
новости
Svi
smo
mi
gospodari
sveta
Мы
все
владыки
мира
Tu
negde
s
dvadeset
i
sest
Где-то
с
двадцатью
шестью
Nas
grad
je
bio
njen
licni
atelje
Наш
город
был
ее
личным
atе
Veliki
film
se
snimao
Большой
фильм
снимался
Bila
je
jedna
od
tri
zelje
Она
была
одной
из
трех
зеленых
Koje
sam
ikad'
imao
Что
у
меня
когда-либо
было
Za
druge
je
smisljala
slatke
kolekcije
Для
других
она
придумывала
милые
коллекции
Vise
ukrase,
u
bojama
neznim
i
toplim
Висячие
украшения,
в
цветах
тусклых
и
теплых
Za
sebe
zaketice
Для
себя
Od
nekih
grubih
stofova
Из
некоторых
грубых
стофов
I
nisu
vredele
lekcije
И
они
не
стоили
уроков
Navukla
se
na
pilule
i
Dzenis
Dzoplin
Она
подсела
на
таблетки
и
Дзенис
Джоплин
I
prve
paketice
od
И
первые
пакеты
Onih
propalih
grofova
Этих
неудачливых
графов
A
pricu
je
moju
slusala
skepticno
И
она
слушала
мою
историю
скептически
Za
nju
je,
naravno
Для
нее
это,
конечно
To
bilo
totalno
fals
i
pateticno
Это
было
совершенно
ложно
и
жалко
Male
banalne
strasti
Маленькие
банальные
страсти
Ljubav,
ljubomora
Любовь,
ревность
Ceznja
i
bol
Тоска
и
боль
Uzas
pateticno
Ужас
жалкий
U
prvi
suton
В
первые
сумерки
Odjednom
je
zahladilo
Внезапно
стало
холодно
Davno
sam
nacuo
da
je
na
zutom
Давным-давно
я
обнаружил,
что
он
на
зуте
Al'
nije
me
iznenadilo
Но
меня
это
не
удивило
Do
gala-revije
smo
Мы
на
гала-шоу
Eto,
napokon
stigli
Ну,
наконец-то
прибыл
Dame
i
gospodo
Дамы
и
господа
Ofucana
kolekcija
za
strasila
Избитая
коллекция
для
страсила
Na
koncu
prica
vodi
igli
В
конце
рассказ
ведет
к
игле
E,
super
si
model
sasila
Ты
классная
модель
сасила
A
ja
sam
pred
zivot
istupio
И
я
пред
жизнью
вышел
Najezen
i
razdrljen
Измученный
и
разорванный
Ko
pred
streljacki
vod
u
zoru
Кто
перед
расстрелом
на
рассвете
Iz
straha
nepromenjen
От
страха
без
изменений
Dok
metak
putuje
Пока
пуля
движется
Al'
sa
sudbom
se
natezem
Но
с
судьбой
я
пошатнулся
Ko
dve
pijane
lude
na
soru
Как
два
пьяных
сумасшедших
на
соре
Znam
kaljavo
ordenje
Я
знаю
закалку
Na
mom
kaputu
je
Это
на
моем
пальто
Hajde,
pricaj
mi
malo
o
patetici
Давай,
расскажи
мне
немного
о
пафосе
Tvoji
su
sveci
za
mene
tek
Твои
святые
для
меня
Ubogi
mali
heretici
Бедные
маленькие
еретики
Pricaj
mi
malo
o
tome,
ili,
nemoj
Расскажи
мне
немного
об
этом
или
не
надо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dorde Balasevic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.