Djordje Balasevic - Leged'a o Gedi Gluperdi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Djordje Balasevic - Leged'a o Gedi Gluperdi




Lege'da o Gedi Gluperdi
Леге да о Геде Глуперде
Ovo je priča koju vrlo nerado pričam...
Это история, которую я очень неохотно рассказываю...
To je priča o antihristu jednom i raspikući...
Это история антихриста один раз и разразился...
Gedi, takozvanom, što je silnu zemlju nasledio
Геди, так называемый, который унаследовал могущественную землю
Od pokojnog teče, i sve spisk'o...
Из покойного течет, и все перечислено...
Bilo je tih slučajova već i ranije...
Были такие случаи и раньше...
Da je neko zemlju potrošio i razbuc'o...
Что какая-то земля была потрачена и взорвана...
Al' da je neko našu zemlju razbuc'o
Если бы кто-то взорвал нашу страну
To još nismo doživljavali...
Мы еще этого не испытывали...
E, tu smo se mi iz familije malko zamislili
Вот тут мы из семьи и задумались.
I metili prst na čelo,
И метил палец на лбу,
Mada je bilo i predloga
Хотя были и предложения
Da i Gedi prislonimo štagod na čelo,
Давайте и Геди положим что-нибудь на лоб,
Al' to nije prošlo...
Но это не прошло...
Mislim, još me nije prošlo...
Я имею в виду, это еще не прошло мимо меня...
REF:15
Ссылка: 15
Gedo, gluperdo...
Гедо, тупица...
Svu si zemlju proćerd'o...
Ты всю землю прогнал...
Sve si spisk'o... Sram te bio...
Ты весь список... Позор тебе...
Gedo, bekrijo...
Гедо, бекрия...
Jednom tako Geda iš'o na vašar...
Однажды он пошел на ярмарку...
Za opkladu jah'o junca...
На пари Джах Джун...
Otkad je s tog junca tresn'o
С тех пор, как этот парень был сбит с толку
Malko usta krivi desno...
Слегка изогнул рот вправо...
Breca se i bunca...
Он бредит и бредит...
A jednom, opet, Geda iš'o u teatar...
И однажды, снова, Геда пошел в театр...
I gled'o komad s onim vitezom i zmajom...
И о части с этим рыцарем и драконом...
Još mu tad na pamet palo
Тогда ему пришло в голову
Da se čim odraste malo,
Что, как только он немного вырастет,
Oženi aždajom...
Женись на аждайе...
I svi mu kaz'li, ej:
И все говорят ему, Эй:
Jednom Geda, onda, iš'o na igranku...
Однажды он пошел на танцы...
Al' ga bubnjar merk'o mrsko... I drsko...
Но барабанщик мерк'о ненавидел его... И дерзко...
"Šta me gledaš, ti sa kosom?"
"Что ты смотришь на меня, ты с волосами?"
E, o'ma mu je Geda nosom
Ну, у него есть нос.
Svu onu pesnicu razmrsk'o... u paramparčad...
Весь этот кулак... в парапарках...
Jednom Geda jedva iš'o u crkvu...
Однажды он едва ходил в церковь...
Al' i tu se bruko grdno...
Но тут все очень грубо...
Jo, sramote i belaja, ister'o ga otac Paja,
Йо, позор и белая, истер'о его отец пая,
Jer je naglas podrigiv'o...
Потому что он громко отрыгнул...
Ref.41
Реф.41
(E, vi'š, ovakav solo
Вот так Соло
Ne bi Geda odsvir'o ni mrtav)
Я не хочу, чтобы Гед был мертв)
Ovo je druga glava o Gedi pripovedanja.
Это вторая глава о повествовании Геды.
Geda je... Kako bih ga fizički opis'o...
Он гид... Как бы я описал его физически...
Ako ima oštar pogled...
Если у него острый взгляд...
Mož' seći lubenice njim...
Ты можешь резать им арбузы...
Al' drugo mu tupo...
Но другой-тупой...
Svu je zemlju slup'o...
Вся земля разбита...
Jednom zgodom Geda iš'o da pravi mostić...
Один красавчик хочет построить пешеходный мост...
Pa pričkin'o palac daskom...
Так что говорите о доске для большого пальца...
Sis'o ga da smanji otok
Сис'о его, чтобы уменьшить остров
I smišlj'o da bolje potok
И решил, что лучше поток
Zatrpamo časkom...
Закапываем чашу...
Jednom tako Geda nije nigdi iš'o za promenu...
Когда-то такой Гед никуда не собирался меняться...
Što je nažalost značilo
Что, к сожалению, означало
Da smišlja neku još goru bedu...
Что он придумывает еще худшую беду...
Uvali se na otoman...
Залезай на пуфик...
Reklo bi se: Al' je skroman?
Можно сказать, что он скромен?
Al' mi znamo Gedu...
Но мы знаем Геду...
I svi mu kažu:
И все ему говорят:
Jednom davno Geda iš'o u bijoskop...
Давным-давно Гед пошел в био -скоп...
Tužni ruski ratni film ga dirn'o, svojski...
Грустный русский военный фильм его трогает, свой...
Sav uplakan reče ženi:
Все плачут, говорит женщина:
E, to vidiš, da je meni...
Вот что ты видишь, это для меня...
Ratova i vojski!
Войны и армии!
A jednom tako Geda nijednom nije otiš'o na sud...
И когда-то так Гед ни разу не пошел в суд...
A minuse mu pišu kredom...
А минусы ему мелом пишут...
Jao, kad se zaparniči,
Увы, когда он запарен,
Tu sve ima da varniči...
Здесь все искрится...
Teško nama s Gedom...
Горе нам с Гедом...
I svi će mu reći u glas:
И все скажут ему в голос:
Slušaj ovo, 'leba ti75
Послушай это, ' Леба ти75
E, to Geda ne bi odsvir'o
Этот парень не будет играть
Sve da sada kupi klavir
Все, чтобы купить пианино сейчас
S' četir' noge, jebo te)
С четырьмя ногами, черт возьми)
Ovo je treća glava o Gedi, bilo bi još glava...
Это третья глава о Геде, было бы больше голов...
Geda je k'o meksikanska serija sa hepiendom...
Геда как мексиканский сериал с хэпиендой...
Jer, kako god se završi biće hepiend...
Потому что, как бы это ни закончилось, будет хэпиенд...
Za nas il' za Gedu...
Для нас или для Геды...
Jednom tako Geda iš'o na živce...
Когда-то так Геда действовал на нервы...
Jedio komšiluk redom...
Съел сосед по порядку...
I sad, ko je lud najposle?
И теперь, кто сумасшедший больше всего?
Da li Geda il' mi što se natežemo s Gedom
А мы, Гед, что-то связываем с Гедом?
Stalno, brašo, Geda iš'o u krajnost...
Все время, мучо, Геда впадает в крайности...
Osta zemlje tol'ko samo...
Остается только земля только...
Da mi lepo našeg Gedu,
Да будет мне мило нашего Геду,
Kada pođe sve po redu,
Когда все идет хорошо,
Sretno zakopamo...
Удачи в похоронах...
Na šta će popa kasti
На что будет каста поп






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.