Текст и перевод песни Djordje Balasevic - Miholjsko leto '95
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miholjsko leto '95
Бабье лето '95
Do
pola
jedan
je
bila
na
času
klavira...
До
половины
первого
была
на
уроке
фортепиано...
Onda
korakom
merila
grad...
Потом
шагами
меряла
город...
I
usput
gledala
izloge...
И
по
пути
смотрела
на
витрины...
Pardon...
Svoj
odraz
u
njima...
Вернее...
На
своё
отражение
в
них...
U
kosi
još,
poput
venca,
ona
molska
kadenca...
В
волосах
ещё,
словно
венок,
та
минорная
каденция...
Mala
vračka
da
upravo
tad...
Маленькая
волшебница,
как
будто
нарочно...
Uz
"caffe
Kibic"
polagano
nadođe
On...
Возле
"кафе
Кибиц"
медленно
накатил
Я...
Kao
plima...
Как
прилив...
Tajne
su
tu
zato
da
ih
neko
nasluti...
Тайны
существуют
для
того,
чтобы
кто-то
их
разгадал...
Postoji
reč
koja
vredi
tek
kad
se
odćuti...
Есть
слово,
которое
ценно
лишь
тогда,
когда
его
не
произносят...
Bogu
je
kanuo
čaj...
Svud
je
prsnuo
sjaj...
Бог
отпил
глоток
чая...
Всюду
вспыхнул
свет...
Jedan
platan
će
ostati
zlatan...
Один
платан
останется
золотым...
Ona
kroz
smeh
čvrsto
svoju
kajdanku
stišće...
Ты,
смеясь,
крепко
сжимаешь
свою
тетрадку...
Ne
drhti
On...
To
je
samo
to
uvelo
lišće...
Я
не
дрожу...
Это
всего
лишь
опавшие
листья...
Blaženo
Miholjsko
Leto...
Благословенное
бабье
лето...
Jedno
i
sveto
za
njih...
Единственное
и
святое
для
нас...
A
On
je
nosio
naglas
svojih
Skoro
Osamnaest...
А
я
открыто
нёс
свои
Почти
Восемнадцать...
Sve
češće
mu
govore
"Vi"...
Мне
всё
чаще
говорят
"Вы"...
Begeš
u
grudima
udara...
В
груди
бешено
колотится
сердце...
Bije
u
bronzane
žice...
Бьёт
в
бронзовые
струны...
U
džepu
sretni
staklenac...
Ko
ono
novčić
i
zdenac...
В
кармане
счастливый
осколок
стекла...
Как
та
монетка
и
колодец...
Mala
vračka
da
nestanu
svi...
Маленькая
волшебница,
чтобы
все
исчезли...
A
Ona
bane
ko
lupež...
I
prospe
mu
kosu
u
lice...
А
ты
врываешься,
как
разбойница...
И
бросаешь
мне
волосы
в
лицо...
Kao
osrednji
klošar,
malo
prosed...
I
prostar...
Как
заурядный
бродяга,
немного
седой...
И
постаревший...
Na
uglu
sam
zastao
sam...
На
углу
я
остановился...
Ne
tako
dobar
oktobar...
Не
такой
уж
хороший
октябрь...
I
misli
sve...
U
"ruskom
štimu"...
И
все
мысли...
В
"русском
стиле"...
A
onda
shvatih,
na
prepad...
Da
te
volim,
ko
nekad...
А
потом
вдруг
понял,
внезапно...
Что
люблю
тебя,
как
прежде...
Vreme
samo
raspiruje
plam?
Время
лишь
раздувает
пламя?
U
meni
"miholjsko
leto"...
To
prkosno
sunce
pred
zimu...
Во
мне
"бабье
лето"...
Это
дерзкое
солнце
перед
зимой...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.