Текст и перевод песни Djordje Balasevic - O, kako tuznih ljubavi ima (Live) - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O, kako tuznih ljubavi ima (Live) - Live
O, how many sad loves there are (Live) - Live
Profesor
Lukić
sa
četvrtog
sprata,
je
živeo
prilično
sam.
Professor
Lukić
from
the
fourth
floor,
lived
a
pretty
lonely
life.
A
decu
je
ušio
ljubavne
pesme,
sonete
i
šta
ti
ja
znam.
But
he
taught
children
love
poems,
sonnets,
and
who
knows
what
else.
O
kako
tužnih
ljubavi
ima,
baš
nešto
razmišljam:
Oh,
how
many
sad
loves
there
are,
I've
been
thinking:
Njegova
žena,
Lukić
Milena,
s
drugim
je
otišla.
His
wife,
Lukić
Milena,
left
with
another
man.
O
kako
tužnih
ljubavi
ima,
ovaj
svet
je
ispunjen
njima,
Oh,
how
many
sad
loves
there
are,
this
world
is
filled
with
them,
Sve
više
sumnjam
da
neko
sretno
i
voli
još.
I
increasingly
doubt
that
anyone
is
happy
and
still
in
love.
A
gospođa
Ruža
je
radila
goblen
i
subotom
igrala
tač.
And
Mrs.
Ruža
used
to
embroider
tapestries
and
play
bridge
on
Saturdays.
Od
muža
joj
ostalo
par
žutih
slika,
oficirska
kapa
i
mač.
All
that's
left
of
her
husband
are
a
few
yellowed
pictures,
an
officer's
cap
and
a
sword.
O
kako
tužnih
ljubavi
ima,
baš
nešto
razmišljam:
Oh,
how
many
sad
loves
there
are,
I've
been
thinking:
Poručnik
Bata,
iz
prvog
rata,
nije
se
vratio.
Lieutenant
Bata,
from
the
first
war,
never
came
back.
O
kako
tužnih
ljubavi
ima,
ovaj
svet
je
ispunjen
njima,
Oh,
how
many
sad
loves
there
are,
this
world
is
filled
with
them,
Sve
više
sumnjam
da
neko
sretno
i
voli
još.
I
increasingly
doubt
that
anyone
is
happy
and
still
in
love.
Pišu
romane,
pesme,
novele,
o
tome
kako
ljubav
uvek
nađe
put.
They
write
novels,
poems,
stories,
about
how
love
always
finds
a
way.
Znam
neke
sive,
I
know
some
gray,
Tužne
hotele
i
neke
prazne
sobe
gde
je
uvek
onaj
strašni
mir.
Sad
hotels
and
some
empty
rooms
where
there's
always
that
awful
peace.
O
kako
tužnih
ljubavi
ima,
baš
nešto
razmišljam...
Oh,
how
many
sad
loves
there
are,
I've
been
thinking...
Anđelija
Prokić
je
čekala
princa
i
njegovu
čarobnu
moć,
Anđelija
Prokić
waited
for
a
prince
and
his
magical
power,
Da
joj
otplati
kredit,
To
pay
off
her
credit
card,
Da
joj
napravi
klinca,
da
je
voli
do
kasno
u
noć.
To
make
her
a
baby,
to
love
her
until
late
in
the
night.
O
kako
tužnih
ljubavi
ima,
baš
nesto
razmišljam:
Oh,
how
many
sad
loves
there
are,
I've
been
thinking:
Njen
suprug
Bane,
noći
i
dane,
nije
se
treznio.
Her
husband
Bane,
day
and
night,
didn't
sober
up.
O
kako
tužnih
ljubavi
ima,
ovaj
svet
je
ispunjen
njima,
Oh,
how
many
sad
loves
there
are,
this
world
is
filled
with
them,
Sve
više
sumnjam
da
neko
sretno
i
voli
još.
I
increasingly
doubt
that
anyone
is
happy
and
still
in
love.
A
kad
se
jednom,
u
dva
i
deset,
vratio
kući
željan
ljubavi
i
sna,
And
once,
at
two
ten,
when
he
came
home
longing
for
love
and
sleep,
Našao
pismo,
pao
u
nesvest,
He
found
a
letter,
fell
unconscious,
žena
mu
s
Lukićem
iz
prve
strofe
pobegla
u
noć.
his
wife
had
run
off
with
Lukić
from
the
first
verse
into
the
night.
O
kako
tužnih
ljubavi
ima,
baz
nešto
razmišljam
Oh,
how
many
sad
loves
there
are,
I've
been
thinking
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.