Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace
falta
una
vuelta
Es
fehlt
eine
Runde
Un
error,
tropezones
Ein
Fehler,
Stolpersteine
Hace
falta
una
pausa
Es
fehlt
eine
Pause
Tomar
decisiones
Entscheidungen
treffen
Hace
falta
un
momento
Es
fehlt
ein
Moment
Vivir
las
pasiones
Die
Leidenschaften
leben
Hace
falta
caer
Es
fehlt
das
Fallen
Aprender
las
lecciones
Die
Lektionen
lernen
Detenerse,
calmarse,
buscar
reflexiones
Anhalten,
sich
beruhigen,
Reflexionen
suchen
Aprender
a
pedir
perdón,
aunque
no
te
perdonen
Lernen,
um
Verzeihung
zu
bitten,
auch
wenn
dir
nicht
verziehen
wird
A
sanar
las
heridas
Die
Wunden
heilen
A
enfrentar
los
temores
Sich
den
Ängsten
stellen
A
buscar
sonreír
Versuchen
zu
lächeln
Aliviar
los
dolores
Die
Schmerzen
lindern
Hace
falta
soñar
Es
fehlt
zu
träumen
Buscar
nuevas
emociones
Neue
Emotionen
suchen
Hace
falta
el
silencio
Es
fehlt
die
Stille
También
las
canciones
Auch
die
Lieder
Hace
falta
sufrir
las
penas
y
sin
sabores
Es
fehlt,
die
Leiden
und
Enttäuschungen
zu
ertragen
Para
poder
apreciar
los
triunfos
y
bendiciones
Um
die
Triumphe
und
Segnungen
schätzen
zu
können
Hace
falta
las
barreras;
serán
motivaciones
Es
fehlen
die
Barrieren;
sie
werden
Motivationen
sein
Hace
falta
los
logros;
también
decepciones
Es
fehlen
die
Erfolge;
auch
Enttäuschungen
Hace
falta
que
no
haga
falta
que
haga
falta
Es
fehlt,
dass
es
nicht
fehlt,
dass
es
fehlt
Y
que
siempre
estés
rodeado
de
tus
amores
Und
dass
du
immer
von
deinen
Lieben
umgeben
bist
Hace
falta
una
voz
Es
fehlt
eine
Stimme
Hace
falta
una
mirada
Es
fehlt
ein
Blick
Hace
falta
descartar
el
texto
que
no
dice
nada
Es
fehlt,
den
Text
zu
verwerfen,
der
nichts
aussagt
Hace
falta
despegar
los
dedos
de
la
pantalla
Es
fehlt,
die
Finger
vom
Bildschirm
zu
lösen
Pa'
que
vuelva
a
tocar
a
las
personas
que
amas
Damit
du
die
Menschen,
die
du
liebst,
wieder
berührst
Hace
falta
una
historia
Es
fehlt
eine
Geschichte
Hace
falta
una
trama
Es
fehlt
eine
Handlung
Hace
falta
una
sombra
Es
fehlt
ein
Schatten
Hace
falta
una
rama
Es
fehlt
ein
Ast
Hace
falta
una
trampa
Es
fehlt
eine
Falle
Hace
falta
una
emboscada
Es
fehlt
ein
Hinterhalt
Hace
falta
una
mentira;
de
verdad
disfrazada
Es
fehlt
eine
Lüge;
als
Wahrheit
getarnt
Hace
falta
el
calor
Es
fehlt
die
Wärme
Hace
falta
la
nevada
Es
fehlt
der
Schneefall
Hace
falta
la
subida,
también
la
bajada
Es
fehlt
der
Aufstieg,
auch
der
Abstieg
Hace
falta
un
juez
Es
fehlt
ein
Richter
Hace
falta
un
jurado
Es
fehlt
eine
Jury
Hace
falta
un
testigo
Es
fehlt
ein
Zeuge
Hace
falta
un
abogado
Es
fehlt
ein
Anwalt
Hace
falta
un
momento
en
el
que
yo
sea
juzgado
Es
fehlt
ein
Moment,
in
dem
ich
verurteilt
werde
Que
to'
el
mundo
me
critique
y
que
sea
señalado
Dass
die
ganze
Welt
mich
kritisiert
und
mit
dem
Finger
auf
mich
zeigt
Que
olviden
lo
he
hecho
por
que
los
he
defraudado
Dass
sie
vergessen,
was
ich
getan
habe,
weil
ich
sie
enttäuscht
habe
Pa'
que
el
peso
que
tengo
en
mi
espalda
sea
liberado
Damit
das
Gewicht,
das
ich
auf
meinem
Rücken
trage,
erleichtert
wird
(Hace
falta
una
vuelta)
(yeah)
(yeah)
(Es
fehlt
eine
Runde)
(Yeah)
(Yeah)
(Hace
falta
una
vuelta)
(Es
fehlt
eine
Runde)
(Hace
falta
una
vuelta)
(Es
fehlt
eine
Runde)
Hace
falta
tantas
cosas
Es
fehlen
so
viele
Dinge
La
vida
no
es
color
de
rosas
Das
Leben
ist
nicht
rosarot
Y
eso
todo
lo
sabemos,
aunque
se
repita
Und
das
wissen
wir
alle,
auch
wenn
es
sich
wiederholt
Hace
falta
más
razones,
más
buenas
canciones,
Es
fehlen
mehr
Gründe,
mehr
gute
Lieder,
Más
amor,
menos
dolor
para
quien
dolor
evita
Mehr
Liebe,
weniger
Schmerz
für
den,
der
Schmerz
vermeidet
Hay
corazones
vivos
que
casi
no
palpitan
Es
gibt
lebendige
Herzen,
die
kaum
schlagen
Hace
falta
esas
emociones
que
en
ocasiones
te
prenden
Es
fehlen
diese
Emotionen,
die
dich
manchmal
entzünden
Te
cae
y
te
cae
pa'
ver
si
aprende
Du
fällst
und
fällst,
um
zu
sehen,
ob
du
lernst
Hace
que
el
tiempo
a
ti
ya
no
te
sorprende
Es
bewirkt,
dass
die
Zeit
dich
nicht
mehr
überrascht
Hace
falta
la
verdad
por
encima
de
quien
mienta
Es
fehlt
die
Wahrheit
über
denjenigen,
der
lügt
Hace
falta
un
beso
de
consuelo,
aunque
no
se
sienta
Es
fehlt
ein
Trostkuss,
auch
wenn
man
ihn
nicht
spürt
Hace
falta
el
viento
que
me
da
en
la
cara,
ese
que
despierta
Es
fehlt
der
Wind,
der
mir
ins
Gesicht
weht,
derjenige,
der
aufweckt
Siento
que
siento
no
escucharan
Ich
spüre,
dass
sie
nicht
hören
werden,
was
ich
fühle
Hace
falta
todo
lo
que
escribo
Es
fehlt
alles,
was
ich
schreibe
Ese
momento
que
me
aprieta
la
garganta
y
me
hace
sentir
que
estoy
vivo
Dieser
Moment,
der
mir
die
Kehle
zuschnürt
und
mich
lebendig
fühlen
lässt
Hace
falta
ese
calor
pa'l
éxito
no
quiero
atajos
Es
fehlt
diese
Wärme
für
den
Erfolg,
ich
will
keine
Abkürzungen
Primero
existo,
luego
encajo
todo
a
base
de
trabajo
Zuerst
existiere
ich,
dann
füge
ich
alles
auf
der
Basis
von
Arbeit
zusammen
Hace
falta
quien
pregunte
también
que
me
explique
Es
fehlt
jemand,
der
fragt,
auch
der
mir
erklärt
Hace
falta
quien
aplauda
también
quien
critique
Es
fehlt
jemand,
der
applaudiert,
auch
jemand,
der
kritisiert
Hace
falta
que
me
sienta
tranquilo
Es
fehlt,
dass
ich
mich
ruhig
fühle
Hace
falta
esas
situaciones
que
me
mortifiquen
Es
fehlen
diese
Situationen,
die
mich
quälen
Hace
falta
que
me
vaya
mal,
pa'
ver
si
enfoco
Es
fehlt,
dass
es
mir
schlecht
geht,
um
zu
sehen,
ob
ich
mich
konzentriere
Hace
falta
que
lo
que
tan
bien
también
se
sientan
loco
Es
fehlt,
dass
das,
was
so
gut
ist,
sich
auch
verrückt
anfühlt
Y
es
necesario
que
ese
pez
en
la
red
se
enrede
Und
es
ist
notwendig,
dass
sich
dieser
Fisch
im
Netz
verfängt
No
hace
falta,
bro,
que
tú
le
pegues
pa'
que
ella
se
quede
Es
ist
nicht
nötig,
Bro,
dass
du
sie
schlägst,
damit
sie
bleibt
Hace
falta
la
acción
esa
que
trae
reacciones
Es
fehlt
die
Aktion,
die
Reaktionen
hervorruft
Hace
falta
que
me
quieran
como
yo
sin
condiciones
Es
fehlt,
dass
sie
mich
so
lieben,
wie
ich
bin,
ohne
Bedingungen
Hace
falta
que
me
sea
leal
también
que
me
traicione
Es
fehlt,
dass
man
mir
treu
ist,
auch
dass
man
mich
verrät
Y
esa
mala
racha
que
trae
luego
bendicione'
Und
diese
Pechsträhne,
die
dann
Segnungen
bringt
Hace
falta
un
momento
en
el
que
yo
sea
juzgado
Es
fehlt
ein
Moment,
in
dem
ich
verurteilt
werde
Que
to'
el
mundo
me
critique
y
que
sea
señalado
Dass
die
ganze
Welt
mich
kritisiert
und
mit
dem
Finger
auf
mich
zeigt
Que
olviden
lo
que
he
hecho
por
que
los
he
defraudado
Dass
sie
vergessen,
was
ich
getan
habe,
weil
ich
sie
enttäuscht
habe
Pa'
que
el
peso
que
tengo
en
mi
espalda
sea
liberado
Damit
das
Gewicht,
das
ich
auf
meinem
Rücken
trage,
erleichtert
wird
(Hace
falta
una
vuelta)
(Es
fehlt
eine
Runde)
(Hace
falta
una
vuelta)
(Es
fehlt
eine
Runde)
Hace
falta
un
ejemplo
pa'
to'
e'to
tigre,
ve
Es
fehlt
ein
Beispiel
für
all
diese
Tiger,
sieh
mal
Con
la
careta
posando
que
son
humilde,
ve
Mit
der
Maske
posierend,
dass
sie
bescheiden
sind,
sieh
mal
Ya
no
force
doctor
que
u'te'
no
sirve,
ve
Zwing
es
nicht,
Doktor,
denn
du
taugst
nichts,
sieh
mal
E'to'
son
otro
nivele'
se
pueden
ir
ve,
ve
Das
sind
andere
Niveaus,
ihr
könnt
gehen,
sieh
mal,
sieh
mal
To'ito
ustedes
son
bruja,
doña
glotilde,
ve
Ihr
alle
seid
Hexen,
Doña
Glotilde,
sieh
mal
Suélteme
en
banda
Alofoke,
deje
su
chisme,
ve
Lass
mich
in
Ruhe,
Alofoke,
lass
deinen
Klatsch,
sieh
mal
Ya
yo
le
dije
lo
que
tenía
que
decirle,
ve
Ich
habe
dir
schon
gesagt,
was
ich
dir
sagen
musste,
sieh
mal
Si
me
provoca
tú
sabe'
que
te
hago
un
filme,
ve
Wenn
du
mich
provozierst,
weißt
du,
dass
ich
dir
einen
Film
mache,
sieh
mal
Aunque
intente
tumbarme
yo
sigo
firme,
ve
Auch
wenn
du
versuchst,
mich
zu
stürzen,
ich
bleibe
standhaft,
sieh
mal
Tengo
el
control
del
sonido,
dudo
que
firme,
ve
Ich
habe
die
Kontrolle
über
den
Sound,
ich
bezweifle,
dass
du
unterschreibst,
sieh
mal
No
hace
falta
nadie
que
me
lo
confirme,
ve
Es
braucht
niemanden,
der
es
mir
bestätigt,
sieh
mal
Me
siento
bien
con
la
panza,
pa
que
su
mime,
ve
Ich
fühle
mich
wohl
mit
meinem
Bauch,
damit
du
es
weißt,
sieh
mal
Era
cuestión
de
confianza
y
debo
admitirle,
ve
Es
war
eine
Frage
des
Vertrauens
und
ich
muss
dir
gestehen,
sieh
mal
Que
to'
lo'
día'
me
levanto
y
quiero
rendirme,
ve
Dass
ich
jeden
Tag
aufstehe
und
aufgeben
will,
sieh
mal
Yo
soy
estéreo
tocarme
será
imposible,
ve
Ich
bin
Stereo,
mich
zu
berühren
wird
unmöglich
sein,
sieh
mal
Cuando
llego
mi
rima
es
indetenible,
ve
Wenn
ich
ankomme,
ist
mein
Reim
unaufhaltsam,
sieh
mal
Dame
un
momento
Gib
mir
einen
Moment
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hector Mario Romer
Альбом
Al Día
дата релиза
25-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.