Dkano feat. Infante - Hace Falta - перевод текста песни на немецкий

Hace Falta - DKANO , Infante перевод на немецкий




Hace Falta
Es fehlt
Hace falta una vuelta
Es fehlt eine Runde
Un error, tropezones
Ein Fehler, Stolpersteine
Hace falta una pausa
Es fehlt eine Pause
Tomar decisiones
Entscheidungen treffen
Hace falta un momento
Es fehlt ein Moment
Vivir las pasiones
Die Leidenschaften leben
Hace falta caer
Es fehlt das Fallen
Aprender las lecciones
Die Lektionen lernen
Detenerse, calmarse, buscar reflexiones
Anhalten, sich beruhigen, Reflexionen suchen
Aprender a pedir perdón, aunque no te perdonen
Lernen, um Verzeihung zu bitten, auch wenn dir nicht verziehen wird
A sanar las heridas
Die Wunden heilen
A enfrentar los temores
Sich den Ängsten stellen
A buscar sonreír
Versuchen zu lächeln
Aliviar los dolores
Die Schmerzen lindern
Hace falta soñar
Es fehlt zu träumen
Buscar nuevas emociones
Neue Emotionen suchen
Hace falta el silencio
Es fehlt die Stille
También las canciones
Auch die Lieder
Hace falta sufrir las penas y sin sabores
Es fehlt, die Leiden und Enttäuschungen zu ertragen
Para poder apreciar los triunfos y bendiciones
Um die Triumphe und Segnungen schätzen zu können
Hace falta las barreras; serán motivaciones
Es fehlen die Barrieren; sie werden Motivationen sein
Hace falta los logros; también decepciones
Es fehlen die Erfolge; auch Enttäuschungen
Hace falta que no haga falta que haga falta
Es fehlt, dass es nicht fehlt, dass es fehlt
Y que siempre estés rodeado de tus amores
Und dass du immer von deinen Lieben umgeben bist
Hace falta una voz
Es fehlt eine Stimme
Hace falta una mirada
Es fehlt ein Blick
Hace falta descartar el texto que no dice nada
Es fehlt, den Text zu verwerfen, der nichts aussagt
Hace falta despegar los dedos de la pantalla
Es fehlt, die Finger vom Bildschirm zu lösen
Pa' que vuelva a tocar a las personas que amas
Damit du die Menschen, die du liebst, wieder berührst
Hace falta una historia
Es fehlt eine Geschichte
Hace falta una trama
Es fehlt eine Handlung
Hace falta una sombra
Es fehlt ein Schatten
Hace falta una rama
Es fehlt ein Ast
Hace falta una trampa
Es fehlt eine Falle
Hace falta una emboscada
Es fehlt ein Hinterhalt
Hace falta una mentira; de verdad disfrazada
Es fehlt eine Lüge; als Wahrheit getarnt
Hace falta el calor
Es fehlt die Wärme
Hace falta la nevada
Es fehlt der Schneefall
Hace falta la subida, también la bajada
Es fehlt der Aufstieg, auch der Abstieg
Hace falta un juez
Es fehlt ein Richter
Hace falta un jurado
Es fehlt eine Jury
Hace falta un testigo
Es fehlt ein Zeuge
Hace falta un abogado
Es fehlt ein Anwalt
Hace falta un momento en el que yo sea juzgado
Es fehlt ein Moment, in dem ich verurteilt werde
Que to' el mundo me critique y que sea señalado
Dass die ganze Welt mich kritisiert und mit dem Finger auf mich zeigt
Que olviden lo he hecho por que los he defraudado
Dass sie vergessen, was ich getan habe, weil ich sie enttäuscht habe
Pa' que el peso que tengo en mi espalda sea liberado
Damit das Gewicht, das ich auf meinem Rücken trage, erleichtert wird
(Hace falta una vuelta) (yeah) (yeah)
(Es fehlt eine Runde) (Yeah) (Yeah)
(Hace falta una vuelta)
(Es fehlt eine Runde)
(Hace falta una vuelta)
(Es fehlt eine Runde)
Si (yeah)
Ja (Yeah)
Hace falta tantas cosas
Es fehlen so viele Dinge
La vida no es color de rosas
Das Leben ist nicht rosarot
Y eso todo lo sabemos, aunque se repita
Und das wissen wir alle, auch wenn es sich wiederholt
Hace falta más razones, más buenas canciones,
Es fehlen mehr Gründe, mehr gute Lieder,
Más amor, menos dolor para quien dolor evita
Mehr Liebe, weniger Schmerz für den, der Schmerz vermeidet
Hay corazones vivos que casi no palpitan
Es gibt lebendige Herzen, die kaum schlagen
Hace falta esas emociones que en ocasiones te prenden
Es fehlen diese Emotionen, die dich manchmal entzünden
Te cae y te cae pa' ver si aprende
Du fällst und fällst, um zu sehen, ob du lernst
Hace que el tiempo a ti ya no te sorprende
Es bewirkt, dass die Zeit dich nicht mehr überrascht
Hace falta la verdad por encima de quien mienta
Es fehlt die Wahrheit über denjenigen, der lügt
Hace falta un beso de consuelo, aunque no se sienta
Es fehlt ein Trostkuss, auch wenn man ihn nicht spürt
Hace falta el viento que me da en la cara, ese que despierta
Es fehlt der Wind, der mir ins Gesicht weht, derjenige, der aufweckt
Siento que siento no escucharan
Ich spüre, dass sie nicht hören werden, was ich fühle
Hace falta todo lo que escribo
Es fehlt alles, was ich schreibe
Ese momento que me aprieta la garganta y me hace sentir que estoy vivo
Dieser Moment, der mir die Kehle zuschnürt und mich lebendig fühlen lässt
Hace falta ese calor pa'l éxito no quiero atajos
Es fehlt diese Wärme für den Erfolg, ich will keine Abkürzungen
Primero existo, luego encajo todo a base de trabajo
Zuerst existiere ich, dann füge ich alles auf der Basis von Arbeit zusammen
Hace falta quien pregunte también que me explique
Es fehlt jemand, der fragt, auch der mir erklärt
Hace falta quien aplauda también quien critique
Es fehlt jemand, der applaudiert, auch jemand, der kritisiert
Hace falta que me sienta tranquilo
Es fehlt, dass ich mich ruhig fühle
Hace falta esas situaciones que me mortifiquen
Es fehlen diese Situationen, die mich quälen
Hace falta que me vaya mal, pa' ver si enfoco
Es fehlt, dass es mir schlecht geht, um zu sehen, ob ich mich konzentriere
Hace falta que lo que tan bien también se sientan loco
Es fehlt, dass das, was so gut ist, sich auch verrückt anfühlt
Y es necesario que ese pez en la red se enrede
Und es ist notwendig, dass sich dieser Fisch im Netz verfängt
No hace falta, bro, que le pegues pa' que ella se quede
Es ist nicht nötig, Bro, dass du sie schlägst, damit sie bleibt
Hace falta la acción esa que trae reacciones
Es fehlt die Aktion, die Reaktionen hervorruft
Hace falta que me quieran como yo sin condiciones
Es fehlt, dass sie mich so lieben, wie ich bin, ohne Bedingungen
Hace falta que me sea leal también que me traicione
Es fehlt, dass man mir treu ist, auch dass man mich verrät
Y esa mala racha que trae luego bendicione'
Und diese Pechsträhne, die dann Segnungen bringt
Hace falta un momento en el que yo sea juzgado
Es fehlt ein Moment, in dem ich verurteilt werde
Que to' el mundo me critique y que sea señalado
Dass die ganze Welt mich kritisiert und mit dem Finger auf mich zeigt
Que olviden lo que he hecho por que los he defraudado
Dass sie vergessen, was ich getan habe, weil ich sie enttäuscht habe
Pa' que el peso que tengo en mi espalda sea liberado
Damit das Gewicht, das ich auf meinem Rücken trage, erleichtert wird
(Hace falta una vuelta)
(Es fehlt eine Runde)
(Hace falta una vuelta)
(Es fehlt eine Runde)
(Voy)
(Ich gehe)
Hace falta un ejemplo pa' to' e'to tigre, ve
Es fehlt ein Beispiel für all diese Tiger, sieh mal
Con la careta posando que son humilde, ve
Mit der Maske posierend, dass sie bescheiden sind, sieh mal
Ya no force doctor que u'te' no sirve, ve
Zwing es nicht, Doktor, denn du taugst nichts, sieh mal
E'to' son otro nivele' se pueden ir ve, ve
Das sind andere Niveaus, ihr könnt gehen, sieh mal, sieh mal
To'ito ustedes son bruja, doña glotilde, ve
Ihr alle seid Hexen, Doña Glotilde, sieh mal
Suélteme en banda Alofoke, deje su chisme, ve
Lass mich in Ruhe, Alofoke, lass deinen Klatsch, sieh mal
Ya yo le dije lo que tenía que decirle, ve
Ich habe dir schon gesagt, was ich dir sagen musste, sieh mal
Si me provoca sabe' que te hago un filme, ve
Wenn du mich provozierst, weißt du, dass ich dir einen Film mache, sieh mal
Aunque intente tumbarme yo sigo firme, ve
Auch wenn du versuchst, mich zu stürzen, ich bleibe standhaft, sieh mal
Tengo el control del sonido, dudo que firme, ve
Ich habe die Kontrolle über den Sound, ich bezweifle, dass du unterschreibst, sieh mal
No hace falta nadie que me lo confirme, ve
Es braucht niemanden, der es mir bestätigt, sieh mal
Me siento bien con la panza, pa que su mime, ve
Ich fühle mich wohl mit meinem Bauch, damit du es weißt, sieh mal
Era cuestión de confianza y debo admitirle, ve
Es war eine Frage des Vertrauens und ich muss dir gestehen, sieh mal
Que to' lo' día' me levanto y quiero rendirme, ve
Dass ich jeden Tag aufstehe und aufgeben will, sieh mal
Yo soy estéreo tocarme será imposible, ve
Ich bin Stereo, mich zu berühren wird unmöglich sein, sieh mal
Cuando llego mi rima es indetenible, ve
Wenn ich ankomme, ist mein Reim unaufhaltsam, sieh mal
Dame un momento
Gib mir einen Moment





Авторы: Hector Mario Romer

Dkano feat. Infante - Al Día
Альбом
Al Día
дата релиза
25-12-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.