Dkano feat. Infante - Hace Falta - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dkano feat. Infante - Hace Falta




Hace Falta
Нужно
Hace falta una vuelta
Нужен ещё один круг,
Un error, tropezones
Ошибка, спотыкания.
Hace falta una pausa
Нужна пауза,
Tomar decisiones
Принять решения.
Hace falta un momento
Нужен момент,
Vivir las pasiones
Прожить страсти.
Hace falta caer
Нужно упасть,
Aprender las lecciones
Извлечь уроки.
Detenerse, calmarse, buscar reflexiones
Остановиться, успокоиться, поискать размышлений.
Aprender a pedir perdón, aunque no te perdonen
Научиться просить прощения, даже если тебе не простят.
A sanar las heridas
Залечить раны,
A enfrentar los temores
Столкнуться со страхами.
A buscar sonreír
Попытаться улыбнуться,
Aliviar los dolores
Облегчить боль.
Hace falta soñar
Нужно мечтать,
Buscar nuevas emociones
Искать новые эмоции.
Hace falta el silencio
Нужна тишина,
También las canciones
И песни тоже.
Hace falta sufrir las penas y sin sabores
Нужно испытать горести и безвкусицу,
Para poder apreciar los triunfos y bendiciones
Чтобы оценить триумфы и благословения.
Hace falta las barreras; serán motivaciones
Нужны барьеры, они станут мотивацией.
Hace falta los logros; también decepciones
Нужны достижения, а также разочарования.
Hace falta que no haga falta que haga falta
Нужно, чтобы не нужно было, чтобы было нужно,
Y que siempre estés rodeado de tus amores
И чтобы ты всегда была окружена своими любимыми.
Hace falta una voz
Нужен голос,
Hace falta una mirada
Нужен взгляд.
Hace falta descartar el texto que no dice nada
Нужно отбросить текст, который ничего не говорит.
Hace falta despegar los dedos de la pantalla
Нужно оторвать пальцы от экрана,
Pa' que vuelva a tocar a las personas que amas
Чтобы снова прикоснуться к тем, кого ты любишь.
Hace falta una historia
Нужна история,
Hace falta una trama
Нужен сюжет.
Hace falta una sombra
Нужна тень,
Hace falta una rama
Нужна ветвь.
Hace falta una trampa
Нужна ловушка,
Hace falta una emboscada
Нужна засада.
Hace falta una mentira; de verdad disfrazada
Нужна ложь, замаскированная под правду.
Hace falta el calor
Нужно тепло,
Hace falta la nevada
Нужен снегопад.
Hace falta la subida, también la bajada
Нужен подъем, а также спуск.
Hace falta un juez
Нужен судья,
Hace falta un jurado
Нужно жюри.
Hace falta un testigo
Нужен свидетель,
Hace falta un abogado
Нужен адвокат.
Hace falta un momento en el que yo sea juzgado
Нужен момент, когда меня будут судить,
Que to' el mundo me critique y que sea señalado
Когда весь мир будет меня критиковать и указывать на меня.
Que olviden lo he hecho por que los he defraudado
Чтобы они забыли, что я сделал, потому что я их разочаровал,
Pa' que el peso que tengo en mi espalda sea liberado
Чтобы груз, который я несу на спине, был освобожден.
(Hace falta una vuelta) (yeah) (yeah)
(Нужен ещё один круг) (да) (да)
(Hace falta una vuelta)
(Нужен ещё один круг)
(Hace falta una vuelta)
(Нужен ещё один круг)
Si (yeah)
Да (да)
Hace falta tantas cosas
Нужно так много всего,
La vida no es color de rosas
Жизнь - это не цветник,
Y eso todo lo sabemos, aunque se repita
И все мы это знаем, хотя это и повторяется.
Hace falta más razones, más buenas canciones,
Нужно больше причин, больше хороших песен,
Más amor, menos dolor para quien dolor evita
Больше любви, меньше боли для тех, кто избегает боли.
Hay corazones vivos que casi no palpitan
Есть живые сердца, которые почти не бьются.
Hace falta esas emociones que en ocasiones te prenden
Нужны те эмоции, которые иногда тебя зажигают.
Te cae y te cae pa' ver si aprende
Тебе падает и падает, чтобы посмотреть, научишься ли ты.
Hace que el tiempo a ti ya no te sorprende
Делает так, что время тебя больше не удивляет.
Hace falta la verdad por encima de quien mienta
Нужна правда превыше всего, кто лжет.
Hace falta un beso de consuelo, aunque no se sienta
Нужен поцелуй утешения, даже если его не чувствуешь.
Hace falta el viento que me da en la cara, ese que despierta
Нужен ветер, который дует мне в лицо, тот, который пробуждает.
Siento que siento no escucharan
Я чувствую, что меня не слышат.
Hace falta todo lo que escribo
Нужно всё, что я пишу.
Ese momento que me aprieta la garganta y me hace sentir que estoy vivo
Тот момент, который сжимает мне горло и заставляет меня чувствовать, что я жив.
Hace falta ese calor pa'l éxito no quiero atajos
Нужно это тепло, к успеху я не хочу коротких путей.
Primero existo, luego encajo todo a base de trabajo
Сначала я существую, затем вписываюсь во всё на основе работы.
Hace falta quien pregunte también que me explique
Нужен тот, кто спросит, а также тот, кто мне объяснит.
Hace falta quien aplauda también quien critique
Нужен тот, кто аплодирует, а также тот, кто критикует.
Hace falta que me sienta tranquilo
Нужно, чтобы я чувствовал себя спокойно.
Hace falta esas situaciones que me mortifiquen
Нужны те ситуации, которые меня унижают.
Hace falta que me vaya mal, pa' ver si enfoco
Нужно, чтобы у меня всё было плохо, чтобы посмотреть, сфокусируюсь ли я.
Hace falta que lo que tan bien también se sientan loco
Нужно, чтобы то, что так хорошо, тоже чувствовало себя безумно.
Y es necesario que ese pez en la red se enrede
И нужно, чтобы эта рыба в сети запуталась.
No hace falta, bro, que le pegues pa' que ella se quede
Не нужно, бро, чтобы ты ее ударил, чтобы она осталась.
Hace falta la acción esa que trae reacciones
Нужно действие, то, которое вызывает реакции.
Hace falta que me quieran como yo sin condiciones
Нужно, чтобы меня любили такой, какая я есть, без условий.
Hace falta que me sea leal también que me traicione
Нужно, чтобы мне были верны, а также чтобы меня предавали.
Y esa mala racha que trae luego bendicione'
И эта черная полоса, которая потом приносит благословение.
Hace falta un momento en el que yo sea juzgado
Нужен момент, когда меня будут судить,
Que to' el mundo me critique y que sea señalado
Когда весь мир будет меня критиковать и указывать на меня.
Que olviden lo que he hecho por que los he defraudado
Чтобы они забыли, что я сделал, потому что я их разочаровал,
Pa' que el peso que tengo en mi espalda sea liberado
Чтобы груз, который я несу на спине, был освобожден.
(Hace falta una vuelta)
(Нужен ещё один круг)
(Hace falta una vuelta)
(Нужен ещё один круг)
(Voy)
(Поехали)
Hace falta un ejemplo pa' to' e'to tigre, ve
Нужен пример для всего этого, тигр, смотри,
Con la careta posando que son humilde, ve
С маской, позируя, что они смиренные, смотри.
Ya no force doctor que u'te' no sirve, ve
Не напрягайся, доктор, ты бесполезен, смотри.
E'to' son otro nivele' se pueden ir ve, ve
Это другой уровень, они могут уйти, смотри, смотри.
To'ito ustedes son bruja, doña glotilde, ve
Вы все ведьмы, донья Клотильда, смотри.
Suélteme en banda Alofoke, deje su chisme, ve
Отпусти меня, Алофоке, оставь свои сплетни, смотри.
Ya yo le dije lo que tenía que decirle, ve
Я уже сказал тебе то, что должен был сказать, смотри.
Si me provoca sabe' que te hago un filme, ve
Если захочу, ты знаешь, что я сниму для тебя фильм, смотри.
Aunque intente tumbarme yo sigo firme, ve
Даже если ты попытаешься меня сбить, я останусь твердым, смотри.
Tengo el control del sonido, dudo que firme, ve
У меня есть контроль над звуком, сомневаюсь, что подпишусь, смотри.
No hace falta nadie que me lo confirme, ve
Мне не нужно, чтобы кто-то это подтверждал, смотри.
Me siento bien con la panza, pa que su mime, ve
Я чувствую себя хорошо с животом, так что твой мим, смотри.
Era cuestión de confianza y debo admitirle, ve
Это был вопрос доверия, и я должен признать, смотри,
Que to' lo' día' me levanto y quiero rendirme, ve
Что каждый день я просыпаюсь и хочу сдаться, смотри.
Yo soy estéreo tocarme será imposible, ve
Я стерео, прикоснуться ко мне будет невозможно, смотри.
Cuando llego mi rima es indetenible, ve
Когда я прихожу, моя рифма неудержима, смотри.
Dame un momento
Дай мне минуту.





Авторы: Hector Mario Romer

Dkano feat. Infante - Al Día
Альбом
Al Día
дата релиза
25-12-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.