Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roll On (Danton Eeprom Remix)
Roll Weiter (Danton Eeprom Remix)
From
begging
men
Von
bettelnden
Männern
To
your
father's
friend
Zu
dem
Freund
deines
Vaters
To
that
cop
who
pulled
me
over
on
Beverly
Glen
Zu
dem
Polizisten,
der
mich
am
Beverly
Glen
angehalten
hat
I've
had
a
famous
man
Ich
hatte
einen
berühmten
Mann
On
his
fire
escape
Auf
seiner
Feuerleiter
And
countless
dinner
dates
Und
unzählige
Abendessen-Dates
And
a
warm
bed,
well
that's
something
Und
ein
warmes
Bett,
nun,
das
ist
etwas
But
that
alone
just
ain't
enough
Aber
das
allein
ist
einfach
nicht
genug
So
I
roll
on,
roll
on
Also
rolle
ich
weiter,
rolle
weiter
But
it's
just
no
fun
Aber
es
macht
einfach
keinen
Spaß
When
your
heart
belongs
to
a
son
of
a
gun
Wenn
dein
Herz
einem
Mistkerl
gehört
A
shooting
rifle,
a
firing
range
Ein
schießendes
Gewehr,
ein
Schießstand
I'm
pistol-whipped,
I'll
never
be
the
same
Ich
bin
mit
dem
Pistolengriff
geschlagen
worden,
ich
werde
nie
wieder
derselbe
sein
But
I
love
him,
yes
I
do
Aber
ich
liebe
ihn,
ja,
das
tue
ich
And
he's
gonna
do
what
he's
gonna
do
Und
er
wird
tun,
was
er
tun
wird
He'll
roll
on,
roll
on
Er
wird
weiterrollen,
weiterrollen
When
I
knocked
you
down,
you
called
my
bluff
Als
ich
dich
niederschlug,
hast
du
meinen
Bluff
erkannt
You
pushed
me
over,
fair
enough
Du
hast
mich
umgestoßen,
fair
genug
In
high
schools,
hospitals,
on
holidays
In
High
Schools,
Krankenhäusern,
an
Feiertagen
I've
seen
your
face
in
every
goddamn
state
Ich
habe
dein
Gesicht
in
jedem
verdammten
Staat
gesehen
My
overdose,
you
were
almost
too
late
Meine
Überdosis,
du
warst
fast
zu
spät
You
said
it
aged
you
when
you
saw
my
face
Du
sagtest,
es
hätte
dich
altern
lassen,
als
du
mein
Gesicht
sahst
And
a
warm
bed,
well
that
was
something
Und
ein
warmes
Bett,
nun,
das
war
etwas
And
history's
horse
keeps
on
thumping
Und
das
Pferd
der
Geschichte
stampft
weiter
And
it
rolls
on,
rolls
on
Und
es
rollt
weiter,
rollt
weiter
And
it's
just
no
fun
Und
es
macht
einfach
keinen
Spaß
When
you
hate
the
person
that
you've
become
Wenn
du
die
Person
hasst,
die
du
geworden
bist
Bitter,
lonely,
and
isolated,
before
I
know
it
I'll
be
an
old
maid
Verbittert,
einsam
und
isoliert,
bevor
ich
es
merke,
werde
ich
ein
alter
Junggeselle
sein
But
I
love
love,
yes
I
do
Aber
ich
liebe
die
Liebe,
ja,
das
tue
ich
Even
when
its
weight
cripples
you
Auch
wenn
ihr
Gewicht
dich
lähmt
It
rolls
on,
rolls
on
Sie
rollt
weiter,
rollt
weiter
I
never
loved
that
other
man
Ich
habe
diesen
anderen
Mann
nie
geliebt
He's
a
fairy
tale
that
I
can't
have
Er
ist
ein
Märchen,
das
ich
nicht
haben
kann
Now
I
know
how
a
fairy
tale
feels
Jetzt
weiß
ich,
wie
sich
ein
Märchen
anfühlt
You
wanna
marry
me,
you
say
that
I'm
the
real
deal
Du
willst
mich
heiraten,
du
sagst,
ich
sei
das
einzig
Wahre
And
I
just
don't
know
how
I
got
stuck
Und
ich
weiß
einfach
nicht,
wie
ich
stecken
geblieben
bin
Guess
there's
muscle
memory
for
love
Ich
schätze,
es
gibt
ein
Muskelgedächtnis
für
die
Liebe
And
if
you
try
hard
enough
Und
wenn
du
dich
genug
anstrengst
You
might
once
again
call
my
bluff
Könntest
du
vielleicht
wieder
meinen
Bluff
erkennen
Or
you
can
roll
on,
roll
on
Oder
du
kannst
weiterrollen,
weiterrollen
But
it's
just
no
fun
Aber
es
macht
einfach
keinen
Spaß
When
your
happiness
is
on
the
run
Wenn
dein
Glück
auf
der
Flucht
ist
Jumping
hurdles
in
life's
10k,
Hürden
springend
im
10km-Lauf
des
Lebens,
It's
a
marathon
and
love's
too
late
Es
ist
ein
Marathon
und
die
Liebe
kommt
zu
spät
But
a
warm
bed
is
as
good
as
it
gets
Aber
ein
warmes
Bett
ist
so
gut,
wie
es
nur
geht
Let's
settle
down
and
have
a
couple
of
kids
Lass
uns
sesshaft
werden
und
ein
paar
Kinder
haben
And
do
like
your
parents
did,
Und
es
so
machen,
wie
deine
Eltern
es
taten,
Or
we
can
roll
on,
roll
on,
roll
on
Oder
wir
können
weiterrollen,
weiterrollen,
weiterrollen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Ritchie, Marlon Young
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.