Do Amor - Ofusca - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Do Amor - Ofusca




Ofusca
Затмение
Eu não preciso de ninguém
Мне никто не нужен,
Eu não preciso de ninguém
Мне никто не нужен,
E é comigo que eu preciso me dar bem
И только с самим собой мне нужно ладить.
Eu não preciso de ninguém
Мне никто не нужен,
Eu não preciso de ninguém
Мне никто не нужен,
sei fazer meus afazeres muito bem
Я и сам прекрасно справляюсь со своими делами.
O que era um cara bacana matou a esposa e o amante também,
Вот Жозе, хороший был парень, убил жену и ее любовника,
O Julio seguindo a amada perdeu a cabeça no trilho do trem,
А Хулио, следуя за любимой, потерял голову на железнодорожных путях.
O Pedro, o Sérgio e o Carlos agora vivem a choramingar,
Педро, Серхио и Карлос теперь только и делают, что хнычут,
Porque tem azar no amor e no jogo e o que resta é se lamentar
Потому что им не везет в любви и в игре, и остается только жаловаться.
Então eu não vejo motivo
Так что я не вижу смысла
Pra ficar com ela, você ou ninguém
Быть с ней, с тобой или с кем-либо еще,
Pois sozinho, eu vou muito bem
Ведь одному мне очень хорошо.
Eu não preciso de ninguém
Мне никто не нужен,
Eu não preciso de ninguém
Мне никто не нужен,
Essa história não parece fazer bem
Эта история, похоже, ни к чему хорошему не ведет.
Eu não preciso de ninguém
Мне никто не нужен,
Eu não preciso de ninguém
Мне никто не нужен,
E nem adianta vir tentar me convencer
И даже не пытайся меня переубедить.
A Ana levou meu cachorro, meu jogo de damas e o televisor
Анна забрала мою собаку, мои шашки и телевизор,
A Rita mandou telegrama dizendo que amava alguém no Equador
Рита прислала телеграмму, сказав, что любит кого-то в Эквадоре.
A Bia errava meu nome, pedia desculpas e errava outra vez
Биа путала мое имя, извинялась и снова путала,
E eu perdoava uma a uma dizendo "faz parte, acontece, meu bem"
А я прощал ей снова и снова, говоря: "Бывает, дорогая, ничего страшного".
Por isso eu insisto em viver tão sozinho e dizer que isso é solução
Поэтому я настаиваю на том, чтобы жить одному и говорить, что это решение всех проблем,
Pois não tenho mais coração.
Ведь у меня больше нет сердца.
A Ana levou meu cachorro, meu jogo de damas e o televisor
Анна забрала мою собаку, мои шашки и телевизор,
A Rita mandou telegrama dizendo que amava alguém no Equador
Рита прислала телеграмму, сказав, что любит кого-то в Эквадоре.
A Bia errava meu nome, pedia desculpas e errava outra vez
Биа путала мое имя, извинялась и снова путала,
E eu perdoava uma a uma dizendo "faz parte, acontece, meu bem"
А я прощал ей снова и снова, говоря: "Бывает, дорогая, ничего страшного".
Então eu não vejo motivo
Так что я не вижу смысла
Pra ficar com ela, você ou ninguém
Быть с ней, с тобой или с кем-либо еще,
Pois sozinho, eu vou muito bem
Ведь одному мне очень хорошо.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.