Текст и перевод песни Do Amor - Ofusca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
não
preciso
de
ninguém
Мне
никто
не
нужен,
Eu
não
preciso
de
ninguém
Мне
никто
не
нужен,
E
é
só
comigo
que
eu
preciso
me
dar
bem
И
только
с
самим
собой
мне
нужно
ладить.
Eu
não
preciso
de
ninguém
Мне
никто
не
нужен,
Eu
não
preciso
de
ninguém
Мне
никто
не
нужен,
Já
sei
fazer
meus
afazeres
muito
bem
Я
и
сам
прекрасно
справляюсь
со
своими
делами.
O
Zé
que
era
um
cara
bacana
matou
a
esposa
e
o
amante
também,
Вот
Жозе,
хороший
был
парень,
убил
жену
и
ее
любовника,
O
Julio
seguindo
a
amada
perdeu
a
cabeça
no
trilho
do
trem,
А
Хулио,
следуя
за
любимой,
потерял
голову
на
железнодорожных
путях.
O
Pedro,
o
Sérgio
e
o
Carlos
agora
só
vivem
a
choramingar,
Педро,
Серхио
и
Карлос
теперь
только
и
делают,
что
хнычут,
Porque
tem
azar
no
amor
e
no
jogo
e
o
que
resta
é
só
se
lamentar
Потому
что
им
не
везет
в
любви
и
в
игре,
и
остается
только
жаловаться.
Então
eu
não
vejo
motivo
Так
что
я
не
вижу
смысла
Pra
ficar
com
ela,
você
ou
ninguém
Быть
с
ней,
с
тобой
или
с
кем-либо
еще,
Pois
sozinho,
eu
vou
muito
bem
Ведь
одному
мне
очень
хорошо.
Eu
não
preciso
de
ninguém
Мне
никто
не
нужен,
Eu
não
preciso
de
ninguém
Мне
никто
не
нужен,
Essa
história
não
parece
fazer
bem
Эта
история,
похоже,
ни
к
чему
хорошему
не
ведет.
Eu
não
preciso
de
ninguém
Мне
никто
не
нужен,
Eu
não
preciso
de
ninguém
Мне
никто
не
нужен,
E
nem
adianta
vir
tentar
me
convencer
И
даже
не
пытайся
меня
переубедить.
A
Ana
levou
meu
cachorro,
meu
jogo
de
damas
e
o
televisor
Анна
забрала
мою
собаку,
мои
шашки
и
телевизор,
A
Rita
mandou
telegrama
dizendo
que
amava
alguém
no
Equador
Рита
прислала
телеграмму,
сказав,
что
любит
кого-то
в
Эквадоре.
A
Bia
errava
meu
nome,
pedia
desculpas
e
errava
outra
vez
Биа
путала
мое
имя,
извинялась
и
снова
путала,
E
eu
perdoava
uma
a
uma
dizendo
"faz
parte,
acontece,
meu
bem"
А
я
прощал
ей
снова
и
снова,
говоря:
"Бывает,
дорогая,
ничего
страшного".
Por
isso
eu
insisto
em
viver
tão
sozinho
e
dizer
que
isso
é
solução
Поэтому
я
настаиваю
на
том,
чтобы
жить
одному
и
говорить,
что
это
решение
всех
проблем,
Pois
não
tenho
mais
coração.
Ведь
у
меня
больше
нет
сердца.
A
Ana
levou
meu
cachorro,
meu
jogo
de
damas
e
o
televisor
Анна
забрала
мою
собаку,
мои
шашки
и
телевизор,
A
Rita
mandou
telegrama
dizendo
que
amava
alguém
no
Equador
Рита
прислала
телеграмму,
сказав,
что
любит
кого-то
в
Эквадоре.
A
Bia
errava
meu
nome,
pedia
desculpas
e
errava
outra
vez
Биа
путала
мое
имя,
извинялась
и
снова
путала,
E
eu
perdoava
uma
a
uma
dizendo
"faz
parte,
acontece,
meu
bem"
А
я
прощал
ей
снова
и
снова,
говоря:
"Бывает,
дорогая,
ничего
страшного".
Então
eu
não
vejo
motivo
Так
что
я
не
вижу
смысла
Pra
ficar
com
ela,
você
ou
ninguém
Быть
с
ней,
с
тобой
или
с
кем-либо
еще,
Pois
sozinho,
eu
vou
muito
bem
Ведь
одному
мне
очень
хорошо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.