Do or Die - 65 Years of Respect, Blood and Pride - перевод текста песни на немецкий

65 Years of Respect, Blood and Pride - Do or Dieперевод на немецкий




65 Years of Respect, Blood and Pride
65 Jahre Respekt, Blut und Stolz
We belong to our families
Wir gehören zu unseren Familien
& So does our blood
& So auch unser Blut
And for them we would she'd it...
Und für sie würden wir es vergießen...
Without a moment's hesitation
Ohne einen Moment zu zögern
Gathering our 2 lines...
Unsere beiden Linien zu vereinen...
Was a success thanks to...
War ein Erfolg dank...
The maturity and...
Der Reife und...
Respect of our elders
Dem Respekt unserer Älteren
It's been 65 years...
Es sind 65 Jahre her...
That our bloods were blended...
Dass unsere Blutlinien vermischt wurden...
And our families grow...
Und unsere Familien wachsen...
Larger and stronger
Größer und stärker
Year... after... year
Jahr... für... Jahr
When the little Iano...
Als der kleine Iano...
Was brought in the world...
Auf die Welt gebracht wurde...
The alliance was forged
Wurde die Allianz geschmiedet
We all have the same roots...
Wir alle haben dieselben Wurzeln...
And the same origins...
Und dieselben Ursprünge...
Their source lies in the blood,
Ihre Quelle liegt im Blut,
Red like vengeance and the...
Rot wie die Rache und die...
Honor of our fathers
Ehre unserer Väter
By hearing our music...
Beim Hören unserer Musik...
The ones who know us know...
Wissen diejenigen, die uns kennen...
Who are the leaders,
Wer die Anführer sind,
And they know who beat time
Und sie wissen, wer den Takt angibt
Lu canto famigliare spargi
Lu canto famigliare spargi
Violence e terrore pi li nostri nimici
Violence e terrore pi li nostri nimici
Pace e calore pi li nostri amici
Pace e calore pi li nostri amici
Fierta e onore pi nostri fratelli e sorelle
Fierta e onore pi nostri fratelli e sorelle
Born on an island
Geboren auf einer Insel
In the middle of nowhere,
Mitten im Nirgendwo,
Our renown
Unser Ruf
Has now crossed the borders,
Hat nun die Grenzen überschritten,
And the name of the
Und der Name der
Family is mentioned
Familie wird erwähnt
With respect everywhere
Überall mit Respekt
Na nostra famiglia
Na nostra famiglia
Non' pardoniamo mai
Non' pardoniamo mai
Na nostra famiglia
Na nostra famiglia
Si vivi onoratamente
Si vivi onoratamente
Na nostra famiglia
Na nostra famiglia
Non' naviemo pieta
Non' naviemo pieta
Na nostra famiglia
Na nostra famiglia
Si vivi onoratamente
Si vivi onoratamente
At home, we don't talk because
Zu Hause reden wir nicht, denn
Walls have ears, and as
Wände haben Ohren, und wie
Our fathers used to say,
Unsere Väter zu sagen pflegten,
A man who doesn't talk much
Ein Mann, der nicht viel redet,
Is a man who knows...
Ist ein Mann, der weiß...
Na nostra famiglia
Na nostra famiglia





Авторы: GREGORY CHIARENZA, LUIGI CHIARELLI, CHRISTOPHE GEORGES MICHEZ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.