Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
65 Years of Respect, Blood and Pride
65 Jahre Respekt, Blut und Stolz
We
belong
to
our
families
Wir
gehören
zu
unseren
Familien
& So
does
our
blood
& So
auch
unser
Blut
And
for
them
we
would
she'd
it...
Und
für
sie
würden
wir
es
vergießen...
Without
a
moment's
hesitation
Ohne
einen
Moment
zu
zögern
Gathering
our
2 lines...
Unsere
beiden
Linien
zu
vereinen...
Was
a
success
thanks
to...
War
ein
Erfolg
dank...
The
maturity
and...
Der
Reife
und...
Respect
of
our
elders
Dem
Respekt
unserer
Älteren
It's
been
65
years...
Es
sind
65
Jahre
her...
That
our
bloods
were
blended...
Dass
unsere
Blutlinien
vermischt
wurden...
And
our
families
grow...
Und
unsere
Familien
wachsen...
Larger
and
stronger
Größer
und
stärker
Year...
after...
year
Jahr...
für...
Jahr
When
the
little
Iano...
Als
der
kleine
Iano...
Was
brought
in
the
world...
Auf
die
Welt
gebracht
wurde...
The
alliance
was
forged
Wurde
die
Allianz
geschmiedet
We
all
have
the
same
roots...
Wir
alle
haben
dieselben
Wurzeln...
And
the
same
origins...
Und
dieselben
Ursprünge...
Their
source
lies
in
the
blood,
Ihre
Quelle
liegt
im
Blut,
Red
like
vengeance
and
the...
Rot
wie
die
Rache
und
die...
Honor
of
our
fathers
Ehre
unserer
Väter
By
hearing
our
music...
Beim
Hören
unserer
Musik...
The
ones
who
know
us
know...
Wissen
diejenigen,
die
uns
kennen...
Who
are
the
leaders,
Wer
die
Anführer
sind,
And
they
know
who
beat
time
Und
sie
wissen,
wer
den
Takt
angibt
Lu
canto
famigliare
spargi
Lu
canto
famigliare
spargi
Violence
e
terrore
pi
li
nostri
nimici
Violence
e
terrore
pi
li
nostri
nimici
Pace
e
calore
pi
li
nostri
amici
Pace
e
calore
pi
li
nostri
amici
Fierta
e
onore
pi
nostri
fratelli
e
sorelle
Fierta
e
onore
pi
nostri
fratelli
e
sorelle
Born
on
an
island
Geboren
auf
einer
Insel
In
the
middle
of
nowhere,
Mitten
im
Nirgendwo,
Has
now
crossed
the
borders,
Hat
nun
die
Grenzen
überschritten,
And
the
name
of
the
Und
der
Name
der
Family
is
mentioned
Familie
wird
erwähnt
With
respect
everywhere
Überall
mit
Respekt
Na
nostra
famiglia
Na
nostra
famiglia
Non'
pardoniamo
mai
Non'
pardoniamo
mai
Na
nostra
famiglia
Na
nostra
famiglia
Si
vivi
onoratamente
Si
vivi
onoratamente
Na
nostra
famiglia
Na
nostra
famiglia
Non'
naviemo
pieta
Non'
naviemo
pieta
Na
nostra
famiglia
Na
nostra
famiglia
Si
vivi
onoratamente
Si
vivi
onoratamente
At
home,
we
don't
talk
because
Zu
Hause
reden
wir
nicht,
denn
Walls
have
ears,
and
as
Wände
haben
Ohren,
und
wie
Our
fathers
used
to
say,
Unsere
Väter
zu
sagen
pflegten,
A
man
who
doesn't
talk
much
Ein
Mann,
der
nicht
viel
redet,
Is
a
man
who
knows...
Ist
ein
Mann,
der
weiß...
Na
nostra
famiglia
Na
nostra
famiglia
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GREGORY CHIARENZA, LUIGI CHIARELLI, CHRISTOPHE GEORGES MICHEZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.