Doan Minh - Chuyện Hẹn Hò - перевод текста песни на немецкий

Chuyện Hẹn Hò - Doan Minhперевод на немецкий




Chuyện Hẹn Hò
Geschichte einer Verabredung
Hẹn chiều nay sao không thấy em
Verabredet für heute Nachmittag, doch warum sehe ich dich nicht?
Gió hiu hiu, lòng bỗng nghe lạnh thêm.
Der Wind weht sanft, mein Herz fühlt sich plötzlich kälter an.
Chiều sương hay khói thuốc anh?
Ist der Nachmittag neblig, oder ist es mein Zigarettenrauch?
Em không lại anh nhủ lòng sao đây?
Du kommst nicht, was soll mein Herz sich sagen?
Em cứ hẹn chiều mai rồi lại không thấy em.
Du verabredest dich immer für morgen Nachmittag und dann sehe ich dich wieder nicht.
Áo ai xanh hờ hững đi vào đêm.
Wessen blaues Gewand geht gleichgültig in die Nacht?
Đợi một giây nghe bằng thế kỷ sầu
Eine Sekunde des Wartens fühlt sich an wie ein Jahrhundert des Kummers.
Em mới yêu lần đầu, anh đã yêu lần sau.
Du liebst zum ersten Mal, ich liebe schon zum nächsten Mal.
Chắc tại chiều hôm nay không còn nắng
Vielleicht weil heute Nachmittag die Sonne nicht mehr scheint,
Để thêm hồng đôi thắm giai nhân.
Um die hübschen Wangen der Schönen noch röter zu färben.
Chắc tại mưa nơi vùng xa tít đó,
Vielleicht wegen des Regens dort in der Ferne,
Sợ mưa lạc đường làm ướt áo em anh.
Aus Angst, der Regen könnte sich verirren und dein Kleid durchnässen.
Hay tại ngày hôm kia em gần khóc
Oder weil du vorgestern fast geweint hast,
Anh lại vụng về quên lau mắt thu mưa.
Und ich war ungeschickt, vergaß, deine tränenfeuchten Augen zu trocknen.
Thôi em cứ hẹn nhưng em đừng đến nhé
Ach, verabrede dich ruhig, aber komm bitte nicht,
Để anh buồn như anh chàng làm thơ.
Damit ich traurig sein kann, wie ein dichtender Jüngling.
Em hay trời buồn trời chuyển mưa đó không?
Weißt du, dass der Himmel traurig ist und es gleich regnen wird?
Biết yêu em biết nghe chờ mong.
Dich zu lieben bedeutet, das Warten und Sehnen zu kennen.
Chuyện tình yêu muôn đời kiếp đến nay,
Die Liebesgeschichte, seit Ewigkeiten bis heute,
Nàng cứ quên hẹn hoài, chàng cứ mong chờ ai
Sie vergisst stets die Verabredung, er wartet stets auf sie.





Авторы: Phuonglam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.