Текст и перевод песни Doan Minh - Chuyện Hẹn Hò
Chuyện Hẹn Hò
История свидания
Hẹn
chiều
nay
mà
sao
không
thấy
em
Договорились
на
этот
вечер,
но
почему-то
тебя
нет,
Gió
hiu
hiu,
lòng
bỗng
nghe
lạnh
thêm.
Ветер
легкий,
а
в
душе
становится
холодней.
Chiều
mù
sương
hay
mù
khói
thuốc
anh?
Вечер
в
дымке
тумана
или
дыма
моей
сигареты?
Em
không
lại
anh
nhủ
lòng
sao
đây?
Ты
не
пришла,
и
я
не
знаю,
что
теперь
делать.
Em
cứ
hẹn
chiều
mai
rồi
lại
không
thấy
em.
Ты
все
назначаешь
встречи
на
завтра,
но
снова
тебя
нет.
Áo
ai
xanh
hờ
hững
đi
vào
đêm.
Чье-то
голубое
платье
безразлично
исчезает
в
ночи.
Đợi
một
giây
nghe
bằng
thế
kỷ
sầu
Одна
секунда
ожидания
кажется
веком
печали,
Em
mới
yêu
lần
đầu,
anh
đã
yêu
lần
sau.
Ты
любишь
в
первый
раз,
а
я
— уже
не
в
первый.
Chắc
tại
chiều
hôm
nay
không
còn
nắng
Наверное,
сегодня
вечером
нет
солнца,
Để
thêm
hồng
đôi
má
thắm
giai
nhân.
Чтобы
подрумянить
твои
прелестные
щеки.
Chắc
tại
mưa
nơi
vùng
xa
tít
đó,
Наверное,
дождь
идет
где-то
очень
далеко,
Sợ
mưa
lạc
đường
làm
ướt
áo
em
anh.
И
я
боюсь,
что
дождь
собьется
с
пути
и
намочит
твое
платье.
Hay
tại
ngày
hôm
kia
em
gần
khóc
Или
позавчера
ты
чуть
не
плакала,
Anh
lại
vụng
về
quên
lau
mắt
thu
mưa.
А
я,
неуклюжий,
забыл
вытереть
слезы,
как
осенний
дождь.
Thôi
em
cứ
hẹn
nhưng
em
đừng
đến
nhé
Так
что
продолжай
назначать
свидания,
но
не
приходи,
Để
anh
buồn
như
anh
chàng
làm
thơ.
Чтобы
я
мог
грустить,
как
грустит
поэт.
Em
có
hay
trời
buồn
trời
chuyển
mưa
đó
không?
Знаешь
ли
ты,
что
небо
грустит
и
вот-вот
пойдет
дождь?
Biết
yêu
em
là
biết
nghe
chờ
mong.
Любить
тебя
— значит
постоянно
ждать.
Chuyện
tình
yêu
muôn
đời
kiếp
đến
nay,
В
историях
любви
с
незапамятных
времен
и
до
наших
дней,
Nàng
cứ
quên
hẹn
hoài,
chàng
cứ
mong
chờ
ai
Девушка
все
забывает
о
свиданиях,
а
юноша
все
ждет
кого-то.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phuonglam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.