Текст и перевод песни Doan Minh - Tình Huế
Lòng
đã
hẹn
thề
sao
chưa
về
thăm
Huế
người
ơi
Сердце
дало
клятву,
почему
же
ты
не
вернулась
в
Хюэ,
любимая?
Áo
tím
ngày
xưa
tím
vầng
thơ
tím
cả
mong
chờ
Фиолетовое
платье,
как
прежде,
фиолетовые
стихи,
фиолетовое
ожидание.
Một
dòng
sông
Hương
vẫn
còn
thương
còn
nhớ
câu
hò
Река
Хыонг
всё
ещё
любит,
всё
ещё
помнит
песню
лодочника.
Ai
chờ
ai
một
bóng
con
đò
chiều
phai
rưng
rức
bờ
vai
Кто-то
ждёт
кого-то,
одинокая
лодка
в
сумерках,
щемит
плечо.
Lòng
vẫn
đợi
chờ
qua
bao
mùa
xuân
vắng
người
xưa
Сердце
всё
ещё
ждёт,
столько
весен
без
тебя,
моя
дорогая.
Lối
vắng
chiều
mưa
tóc
thề
nghiêng
chiếc
nón
ai
về
Пустая
дорога
в
вечернем
дожде,
склоненная
коса
под
чьей-то
шляпой.
Đường
chiều
bơ
vơ
thương
tình
ai
em
vẫn
mong
chờ
Одинокая
дорога
в
сумерках,
люблю
тебя,
я
всё
ещё
жду.
Cung
đàn
xưa
gửi
khúc
tơ
sầu
Старая
цитра
посылает
печальную
мелодию.
Bước
người
xưa
giờ
nơi
mô
Где
теперь
шаги
моей
любимой?
Đến
bao
giờ
người
về
xây
mộng
đẹp
Когда
же
ты
вернёшься,
чтобы
построить
прекрасную
мечту?
Đã
bao
mùa
xuân
hạ
nhớ
thu
đông
Сколько
весен,
лет,
осеней
и
зим
я
скучал.
Người
xa
quê
lỗi
hẹn
chưa
lần
về
Ты
далеко
от
дома,
нарушила
обещание,
ни
разу
не
вернулась.
Đã
bao
mùa
mai
nở
vẫn
hoài
mong
Сколько
сезонов
цветения
майских
деревьев,
а
я
всё
ещё
надеюсь.
Mình
còn
xa
nhau
nên
xuân
về
vẫn
thấy
nao
nao
Мы
всё
ещё
далеки
друг
от
друга,
поэтому
приход
весны
вызывает
тревогу.
Tình
đầu
gửi
trao
như
bài
thơ
chiếc
nón
hôm
nào
Первая
любовь,
подаренная,
как
стихотворение,
как
шляпа
того
дня.
Tình
buồn
ai
ơi
cho
dù
đôi
ta
cách
phương
trời
Печальная
любовь,
даже
если
мы
на
разных
концах
света.
Nhưng
tình
quê
em
vẫn
mong
chờ
Но
любовь
к
родным
местам,
я
всё
ещё
жду.
Nhớ
nhau
tiếng
lòng
gửi
trao
Скучаю
по
тебе,
посылаю
голос
моего
сердца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.