Текст и перевод песни Doan Thuy Trang - Tinh Yeu Mau Nang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tinh Yeu Mau Nang
Sunshine Love
Ai
mặc
noọng
lái
lai
Who
allows
you
to
come
and
go
as
you
please
Ai
mặc
noọng
lái
lai
Who
allows
you
to
come
and
go
as
you
please
Gọi
tên
của
anh
là
nắng
I
call
you
sunshine
Để
em
được
làm
mây
trắng
So
I
can
be
a
white
cloud
Bên
anh
quấn
quýt
mãi
chẳng
rời
Stay
close
to
you,
never
leaving
Và
khi
gọi
anh
là
mưa
And
when
I
call
you
rain
Chẳng
thể
gần
lại
được
nữa
I
can't
get
close
anymore
Anh
mang
ấm
áp
đi
xa
You
take
the
warmth
far
away
Và
để
giờ
mình
em
lại
bơ
vơ
And
now
I'm
left
alone
Lạc
vào
giấc
mơ
rồi
lại
chơi
vơi
Lost
in
a
dream,
then
adrift
Mình
giữa
đất
trời
nơi
nào
xa
xôi
Me,
in
the
middle
of
the
sky,
somewhere
far
away
Màn
đêm
tối
ai
dẫn
lối
em
In
the
dark
night,
who
will
guide
me
Để
gần
anh
mãi
To
be
close
to
you
forever
Và
em
muốn
biết
And
I
want
to
know
Nơi
trái
tim
vẫn
nhớ
thương
âm
thầm
bao
lâu
nay
Where
the
heart
has
been
silently
longing
for
so
long
Sẽ
mang
đến
cho
mình
ước
mơ
về
hạnh
phúc
ấy
Will
it
bring
us
a
dream
of
happiness
Hay
là
nỗi
xót
xa,
có
hay
Or
is
it
just
sorrow,
I
wonder
Rằng
tình
yêu
em
luôn
bao
la
That
my
love
is
always
vast
Rồi
sẽ
đến
một
ngày
anh
chợt
nhận
ra
And
one
day
you
will
suddenly
realize
Tình
ta
như
đóa
hoa
Our
love
is
like
a
flower
Đợi
khi
nắng
mai
Waiting
for
the
morning
sun
Khi
đôi
môi
lại
rạng
rỡ
When
our
lips
are
radiant
again
Tình
ta
chẳng
phai
nhòa
Our
love
will
never
fade
Ok
ok,
give
it
up
for
Đoàn
Thúy
Trang
Ok
ok,
give
it
up
for
Đoàn
Thúy
Trang
And
you
know
me,
BigDaddy
from
LadyKillah
And
you
know
me,
BigDaddy
from
LadyKillah
One,
two,
three,
ready!
One,
two,
three,
ready!
Và
bao
nhiêu
đêm
dài,
đêm
trôi
hoài
And
so
many
long
nights,
nights
drift
by
Đã
bao
nhiêu
mùa
trăng
rồi
không
thấy
bóng
dáng
ai
bên
cạnh
So
many
moons
have
passed
without
seeing
anyone
by
my
side
Đêm
lại
thêm
lạnh
The
night
is
getting
colder
Đâu
rồi
vòng
tay
ấm
mưa
rơi
Where
are
the
warm
arms
as
the
rain
falls
Lại
càng
thêm
ngấm
vào
quá
khứ
một
thời
It
soaks
into
the
past
even
more
Không
muốn
nhắc
thêm
một
lời
I
don't
want
to
say
another
word
Mong
cho
đêm
đông
không
lạnh
I
hope
the
winter
night
is
not
cold
Chiều
giấc
ngủ
thật
an
lành
May
your
sleep
be
peaceful
Và
bình
minh
nắng
ấm
dịu
dàng
khẽ
mang
em
đến
bên
anh
yeah
And
the
gentle
warm
morning
sun
will
bring
me
to
you
yeah
Bầu
trời
xanh
đặc
biệt
đầy
nắng,
mây,
đó
đây
The
blue
sky
is
especially
full
of
sunshine,
clouds,
here
and
there
Tự
nhiên
này
như
ghép
mình
gần
nhau
thêm
This
nature
brings
us
closer
together
Xóa
tan
mọi
rào
cản
mình
không
còn
phải
đau
thêm
Removing
all
barriers,
we
no
longer
have
to
suffer
Em
là
người
khiến
anh
mau
quên
đi
những
vết
đen
You
are
the
one
who
makes
me
quickly
forget
the
dark
spots
Tình
yêu
này
anh
dành
cho
nắng
This
love
I
dedicate
to
the
sunshine
Và
em
sẽ
mãi
là
mây
trắng
And
you
will
always
be
a
white
cloud
Lỡ
cơn
gió
nào
quấn
bay
em
đi
mất
If
any
wind
blows
you
away
Chỉ
vì
anh
không
thể
cất
Just
because
I
can't
hold
Dang
đôi
tay
giữ
hết
yêu
thương
và
sẽ
không
bao
giờ
anh
đánh
mất
Open
my
arms
to
keep
all
the
love
and
I
will
never
lose
it
Và
để
giờ
mình
em
lại
bơ
vơ
And
now
I'm
left
alone
Lạc
vào
giấc
mơ
rồi
lại
chơi
vơi
Lost
in
a
dream,
then
adrift
Mình
giữa
đất
trời
nơi
nào
xa
xôi
Me,
in
the
middle
of
the
sky,
somewhere
far
away
Màn
đêm
tối
ai
dẫn
lối
em
In
the
dark
night,
who
will
guide
me
Để
gần
anh
mãi
To
be
close
to
you
forever
Và
em
muốn
biết
And
I
want
to
know
Nơi
trái
tim
vẫn
nhớ
thương
âm
thầm
bao
lâu
nay
Where
the
heart
has
been
silently
longing
for
so
long
Sẽ
mang
đến
cho
mình
ước
mơ
về
hạnh
phúc
ấy
Will
it
bring
us
a
dream
of
happiness
Hay
là
nỗi
xót
xa,
có
hay
Or
is
it
just
sorrow,
I
wonder
Rằng
tình
yêu
em
luôn
bao
la
That
my
love
is
always
vast
Rồi
sẽ
đến
một
ngày
anh
chợt
nhận
ra
And
one
day
you
will
suddenly
realize
Tình
ta
như
đóa
hoa
Our
love
is
like
a
flower
Đợi
khi
nắng
mai
Waiting
for
the
morning
sun
Khi
đôi
môi
lại
rạng
rỡ
When
our
lips
are
radiant
again
Tình
ta
chẳng
phai
nhòa
Our
love
will
never
fade
Và
em
muốn
biết
And
I
want
to
know
Nơi
trái
tim
vẫn
nhớ
thương
âm
thầm
bao
lâu
nay
Where
the
heart
has
been
silently
longing
for
so
long
Sẽ
mang
đến
cho
mình
ước
mơ
về
hạnh
phúc
ấy
Will
it
bring
us
a
dream
of
happiness
Hay
là
nỗi
xót
xa,
có
hay
Or
is
it
just
sorrow,
I
wonder
Rằng
tình
yêu
em
luôn
bao
la
That
my
love
is
always
vast
Rồi
sẽ
đến
một
ngày
anh
chợt
nhận
ra
And
one
day
you
will
suddenly
realize
Tình
ta
như
đóa
hoa
Our
love
is
like
a
flower
Đợi
khi
nắng
mai
Waiting
for
the
morning
sun
Khi
đôi
môi
lại
rạng
rỡ
When
our
lips
are
radiant
again
Tình
ta
chẳng
phai
nhòa
(Ai
mặc
noọng
lái
lai)
Our
love
will
never
fade
(Who
allows
you
to
come
and
go
as
you
please)
Và
em
muốn
biết
And
I
want
to
know
Nơi
trái
tim
vẫn
nhớ
thương
âm
thầm
bao
lâu
nay
Where
the
heart
has
been
silently
longing
for
so
long
Sẽ
mang
đến
cho
mình
ước
mơ
về
hạnh
phúc
ấy
Will
it
bring
us
a
dream
of
happiness
Hay
là
nỗi
xót
xa,
có
hay
Or
is
it
just
sorrow,
I
wonder
Rằng
tình
yêu
em
luôn
bao
la
That
my
love
is
always
vast
Rồi
sẽ
đến
một
ngày
anh
chợt
nhận
ra
And
one
day
you
will
suddenly
realize
Tình
ta
như
đóa
hoa
Our
love
is
like
a
flower
Đợi
khi
nắng
mai
Waiting
for
the
morning
sun
Khi
đôi
môi
lại
rạng
rỡ
When
our
lips
are
radiant
again
Tình
ta
chẳng
phai
nhòa
Our
love
will
never
fade
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.