Текст и перевод песни DobelGvng feat. Efeygriegas - ¿Cómo Se Que Tu Te Vas?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Cómo Se Que Tu Te Vas?
Do You Know Your Way?
¿Cómo
se
que
tu
te
vas?
How
do
I
know
you're
going
away?
Cada
mañana
me
quiere
llamar
ey
Every
morning
you
want
to
call
me,
hey
No
pierdas
tu
tiempo,
dejame
ser
esto
y
más...
Don't
waste
your
time,
let
me
be
this
and
more...
¿Cómo
se
que
tu
te
vas?
How
do
I
know
you're
going
away?
Undes
el
fuego
confundes
amar
ey
You
call
fire
love,
honey
Me
siento
violento
peleando
por
dentro
ma′
I
feel
violent
fighting
inside
me′
Oye
tu
eras
pura
candela
Oh,
you
were
pure
fire
Pero
ya
no
importa
si
llegan
morenas
But
it
doesn't
matter
anymore
if
brunettes
come
along
Que
no,
nunca
reemplazan
de
tu
actuar
No,
they
will
never
replace
your
act
Tienen
mas
nivel
no
quieren
imitar
They
have
more
level,
they
don't
want
to
imitate
Cómo
se
que
tu
te
vas?
How
do
I
know
you're
going
away?
Cada
mañana
me
quiere
llamar
ey
Every
morning
you
want
to
call
me,
hey
No
pierdas
tu
tiempo,
déjame
ser
esto
y
más...
Don't
waste
your
time,
let
me
be
this
and
more...
Ya
no
hay
na
que
calme
la
ansiedad
There's
nothing
left
to
calm
the
anxiety
Y
a
ti
pronto
te
comerá
And
it
will
soon
eat
you
up
Tu
preferiste
dejarme
en
la
oscuridad
You
preferred
to
leave
me
in
the
dark
Y
de
cada
mentira
tengo
la
verdad
And
I
have
the
truth
about
every
lie
Quita
la
pena,
dejarte
no
es
problema
Take
away
the
penalty,
leaving
you
is
no
problem
Lo
fuerte
es
que
si
tu
te
vas
The
hard
thing
is
that
if
you
go
away
No
se
que
hacer
cuando
no
estas
I
don't
know
what
to
do
when
you're
not
here
Yo
solo
quise
cuidarte
(quise
cuidarte)
I
just
wanted
to
take
care
of
you
(take
care
of
you)
Pa'
poder
darte
un
futuro
(darte
un
futuro)
To
be
able
to
give
you
a
future
(give
you
a
future)
Y
si
no
pude
tenerte
(oh
oh
ohh)
And
if
I
couldn't
have
you
(oh
oh
ohh)
Fue
tu
culpa
lo
juro
(yeh)
It
was
your
fault,
I
swear
(yeah)
Que
vuelva
mas
adelante
(que
vuelva
mas
adelante)
That
you
will
come
back
later
(that
you
will
come
back
later)
Eso
te
lo
aseguro
I
assure
you
that
Es
a
lo
mismo
de
antes,
ahora
soy
cantante,
hay
otra
que
le
doy
duro
It's
the
same
as
before,
now
I'm
a
singer,
there's
another
one
I
give
it
hard
to
¿Donde
estabas
mi
Malibú?
Where
were
you,
my
Malibu?
Que
te
necesitaba
pa′
darte
duro
en
lo
oscu'
I
needed
you
to
hit
it
hard
in
the
dark
Por
ultimo
una
cara
pa'
sentir
un
deja
vu
Finally
a
face
to
feel
a
deja
vu
Recordemos
los
tiempos
cuando
me
tenias
tu
Let's
remember
the
times
when
you
had
me
Pero
ya
es
muy
tarde
porque
cerré
puertas
But
it's
too
late
because
I
closed
doors
Solo
para
abrir
la
mente
a
otras
gerlas′
Just
to
open
my
mind
to
other
girls′
Ya
pude
salir
de
lo
malo
y
tinieblas
I
was
able
to
get
out
of
the
bad
and
dark
Ya
no
extraño
juegos
ni
caritas
tiernas
I
don't
miss
games
or
tender
faces
anymore
Ou
no
no
no
Oh
no,
no,
no
Oye
tu
eras
pura
candela
Oh,
you
were
pure
fire
Pero
ya
no
importa
si
llegan
morenas
But
it
doesn't
matter
anymore
if
brunettes
come
along
Que
no,
nunca
reemplazan
de
tu
actuar
No,
they
will
never
replace
your
act
Tienen
mas
nivel
no
quieren
imitar
They
have
more
level,
they
don't
want
to
imitate
¿Cómo
se
que
tu
te
vas?
How
do
I
know
you're
going
away?
Cada
mañana
me
quiere
llamar
ey
Every
morning
you
want
to
call
me,
hey
No
pierdas
tu
tiempo,
dejame
ser
esto
y
más...
Don't
waste
your
time,
let
me
be
this
and
more...
¿Cómo
se
que
tu
te
vas?
How
do
I
know
you're
going
away?
Undes
el
fuego
confundes
amar
ey
You
call
fire
love,
honey
Me
siento
violento
peleando
por
dentro
ma′
I
feel
violent
fighting
inside
me′
Yo
solo
quise
cuidarte
(quise
cuidarte)
I
just
wanted
to
take
care
of
you
(take
care
of
you)
Pa
poder
darte
un
futuro
(darte
un
futuro)
To
be
able
to
give
you
a
future
(give
you
a
future)
Y
si
no
pude
tenerte
(oooh
oh
oh)
And
if
I
couldn't
have
you
(oooh
oh
oh)
Fue
tu
culpa
lo
juro
(yeh...
yeh)
It
was
your
fault,
I
swear
(yeah...
yeah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.