Doble P Ache Ene - G.O.R.D.O. - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Doble P Ache Ene - G.O.R.D.O.




G.O.R.D.O.
G.O.R.D.O.
Sí, sí,
Yeah, yeah, yeah
G-o-r-d-o
G-o-r-d-o
Rechazando citas por crear más cifras
Decline dates to create more numbers
Por llenar tu cráneo con lo que hay en estas páginas
To fill your skull with what's on these pages
Mi pinche rap es un coctel de malviaje
My rap is a bad trip cocktail
Como los Italianos somos salvajes de traje
Like Italians, we're wild in suits
Yo tenía todo ya antes de la fama
I had everything before fame
Antes que mi música ellas conocen mi cama
Before my music, they knew my bed
Vivo como rey, perro, hasta me puse gordo
I live like a king, baby, I even got fat
Mi vida es una película de acción con porno
My life is an action movie with porn
Tengo a criminales cuidando de mi pellejo
I have criminals guarding my skin
Si preguntan por mí, diles que soy un pendejo
If they ask about me, tell them I'm an idiot
Porque están hablando demasiada mierda
Because they're talking too much shit
La vecina de al lado cree que mi clika es tierna
The neighbor next door thinks my clique is cute
Si ella supiera y si supieras
If only she knew and if you knew
Mi rango es alto entre todas estas fieras
My rank is high among these beasts
Viva la música, es mi forma de expresarme
Long live music, it's my way of expressing myself
Si enseño en mis videos quien soy, vendrán a matarme
If I show who I am in my videos, they'll come to kill me
O arrestarme, pero yo nací listo
Or arrest me, but I was born ready
Keep it gangsta, al suelo un trago de pisto
Keep it gangsta, a shot of booze to the floor
Locos como Sick Jacken y Cypress
Crazy like Sick Jacken and Cypress
Creen que con suerte van a ganar a los naipes
They think with luck they're going to win at cards
Todo por la feria, mi problema ya es mental
Everything for the money, my problem is already mental
Si el ambiente se tensa en mi cráneo suena death metal
If the atmosphere gets tense, death metal plays in my skull
Estoy regresando al rap a su puto inicio
I'm taking rap back to its fucking start
No me empujes, estoy cerca al precipicio
Don't push me, I'm close to the edge
Homies en el cielo y mis homies en la cárcel
Homies in heaven and my homies in prison
No primero adónde, pero tal vez los alcance (morirá)
I don't know where first, but maybe I'll catch up with them (will die)
Eso solo si no se ponen bien verga
That's only if they don't get really tough
La vida que soñamos cada vez se ve más cerca
The life we dreamed of is getting closer
Para el Coks con el Chicharrín y el Brayan
For Coks with Chicharrín and Brayan
Firmes en la calle, esos perros no me fallan
Solid in the street, those dogs don't fail me
Para Jesús que anda tendido allá en industrias
For Jesús who's lying down in industries
Con todos ellos tengo historias bien bruscas
With all of them I have crazy stories
La T no es un crew, es una pandilla en un parque
The T is not a crew, it's a gang in a park
Si algo necesita, namás dile que me marque
If you need something, just tell him to call me
Le mando a alguien, pero el paga los traslados
I'll send someone, but he pays for the transport
Chingue a su madre, me salió 7 en los dados
Fuck him, I got 7 on the dice
Mi felicidad es ver a los míos felices
My happiness is seeing my people happy
Mis tatuajes, puras escalas de grises
My tattoos, pure shades of gray
No son adornos, son historias y homenajes
They're not decorations, they're stories and homages
Son las lecciones para recordar quien eres
They're the lessons to remember who you are
Somos lo que somos sin importar qué dirán
We are who we are, no matter what they say
Si se meten con lo mío simplemente (morirán)
If they mess with mine, they (will die)





Авторы: José Bustos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.