Текст и перевод песни Doble P Ache Ene - G.O.R.D.O.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sí,
sí,
sí
Yeah,
yeah,
yeah
Rechazando
citas
por
crear
más
cifras
Decline
dates
to
create
more
numbers
Por
llenar
tu
cráneo
con
lo
que
hay
en
estas
páginas
To
fill
your
skull
with
what's
on
these
pages
Mi
pinche
rap
es
un
coctel
de
malviaje
My
rap
is
a
bad
trip
cocktail
Como
los
Italianos
somos
salvajes
de
traje
Like
Italians,
we're
wild
in
suits
Yo
tenía
todo
ya
antes
de
la
fama
I
had
everything
before
fame
Antes
que
mi
música
ellas
conocen
mi
cama
Before
my
music,
they
knew
my
bed
Vivo
como
rey,
perro,
hasta
me
puse
gordo
I
live
like
a
king,
baby,
I
even
got
fat
Mi
vida
es
una
película
de
acción
con
porno
My
life
is
an
action
movie
with
porn
Tengo
a
criminales
cuidando
de
mi
pellejo
I
have
criminals
guarding
my
skin
Si
preguntan
por
mí,
tú
diles
que
soy
un
pendejo
If
they
ask
about
me,
tell
them
I'm
an
idiot
Porque
están
hablando
demasiada
mierda
Because
they're
talking
too
much
shit
La
vecina
de
al
lado
cree
que
mi
clika
es
tierna
The
neighbor
next
door
thinks
my
clique
is
cute
Si
ella
supiera
y
si
tú
supieras
If
only
she
knew
and
if
you
knew
Mi
rango
es
alto
entre
todas
estas
fieras
My
rank
is
high
among
these
beasts
Viva
la
música,
es
mi
forma
de
expresarme
Long
live
music,
it's
my
way
of
expressing
myself
Si
enseño
en
mis
videos
quien
soy,
vendrán
a
matarme
If
I
show
who
I
am
in
my
videos,
they'll
come
to
kill
me
O
arrestarme,
pero
yo
nací
listo
Or
arrest
me,
but
I
was
born
ready
Keep
it
gangsta,
al
suelo
un
trago
de
pisto
Keep
it
gangsta,
a
shot
of
booze
to
the
floor
Locos
como
Sick
Jacken
y
Cypress
Crazy
like
Sick
Jacken
and
Cypress
Creen
que
con
suerte
van
a
ganar
a
los
naipes
They
think
with
luck
they're
going
to
win
at
cards
Todo
por
la
feria,
mi
problema
ya
es
mental
Everything
for
the
money,
my
problem
is
already
mental
Si
el
ambiente
se
tensa
en
mi
cráneo
suena
death
metal
If
the
atmosphere
gets
tense,
death
metal
plays
in
my
skull
Estoy
regresando
al
rap
a
su
puto
inicio
I'm
taking
rap
back
to
its
fucking
start
No
me
empujes,
estoy
cerca
al
precipicio
Don't
push
me,
I'm
close
to
the
edge
Homies
en
el
cielo
y
mis
homies
en
la
cárcel
Homies
in
heaven
and
my
homies
in
prison
No
sé
primero
adónde,
pero
tal
vez
los
alcance
(morirá)
I
don't
know
where
first,
but
maybe
I'll
catch
up
with
them
(will
die)
Eso
solo
si
no
se
ponen
bien
verga
That's
only
if
they
don't
get
really
tough
La
vida
que
soñamos
cada
vez
se
ve
más
cerca
The
life
we
dreamed
of
is
getting
closer
Para
el
Coks
con
el
Chicharrín
y
el
Brayan
For
Coks
with
Chicharrín
and
Brayan
Firmes
en
la
calle,
esos
perros
no
me
fallan
Solid
in
the
street,
those
dogs
don't
fail
me
Para
Jesús
que
anda
tendido
allá
en
industrias
For
Jesús
who's
lying
down
in
industries
Con
todos
ellos
tengo
historias
bien
bruscas
With
all
of
them
I
have
crazy
stories
La
T
no
es
un
crew,
es
una
pandilla
en
un
parque
The
T
is
not
a
crew,
it's
a
gang
in
a
park
Si
algo
necesita,
namás
dile
que
me
marque
If
you
need
something,
just
tell
him
to
call
me
Le
mando
a
alguien,
pero
el
paga
los
traslados
I'll
send
someone,
but
he
pays
for
the
transport
Chingue
a
su
madre,
me
salió
7 en
los
dados
Fuck
him,
I
got
7 on
the
dice
Mi
felicidad
es
ver
a
los
míos
felices
My
happiness
is
seeing
my
people
happy
Mis
tatuajes,
puras
escalas
de
grises
My
tattoos,
pure
shades
of
gray
No
son
adornos,
son
historias
y
homenajes
They're
not
decorations,
they're
stories
and
homages
Son
las
lecciones
para
recordar
quien
eres
They're
the
lessons
to
remember
who
you
are
Somos
lo
que
somos
sin
importar
qué
dirán
We
are
who
we
are,
no
matter
what
they
say
Si
se
meten
con
lo
mío
simplemente
(morirán)
If
they
mess
with
mine,
they
(will
die)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Bustos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.